Ґаудія Ґітанджалі

Арунодоя-кīртан

Частина 1
Шрīла Бгактівінод Тха̄кур
    1
    • уділо аруна пӯраба-бга̄ґе,
    • двіджа-мані ґора̄ амані джа̄ґе,
    • бгаката-самӯха лоія са̄тхе,
    • ґела̄ наґара-бра̄дже
    • Незадовго до сходу сонця, коли небо починає жевріти, прокидається від сну перлина серед двічінароджених - Шрі Ґаурахарі. Він бере з собою відданих та розпочинає кіртан, мандруючи містами та селами.

  • 2
    • ‘та̄тхай та̄тхай’ ба̄джало кхол,
    • гана гана та̄хе джга̄нджера рол,
    • преме дгала дгала сона̄ра анґа,
    • чаране нӯпура ба̄дже
    • Мріданги вигукували "татхай татхай" під дзвін караталів. Золоте тіло Махапрабгу тремтіло від блаженства, а на Його ногах бриніли дзвіночки для ніг.

  • 3
    • мукунда ма̄дгава джа̄дава харі,
    • болоре болоре вадана бгорі’,
    • мічхе ніда-вашє ґело ре ра̄ті,
    • діваса шорīра са̄дже
    • Махапрабгу закликав тих, хто ще спав: "Не марнуйте ночі на сон, а дні - на прикрашання своїх тіл! Вигукуйте імена Мукунда, Мадгава, Джадава і Харі!"

  • 4
    • емона дурллабга ма̄нава-дехо,
    • па̄ія кі кара бга̄ва на̄ кехо,
    • ебе на̄ бгаджіле яшода̄-сута,
    • чараме подібе ла̄дже
    • "Здобувши таке рідкісне людське тіло, чи використовуєш ти належно цей цінний дар? Якщо ти не будеш служити cину Яшоди зараз, то зрештою на тебе чекає велике розчарування".

  • 5
    • удіта тапана хоіле аста,
    • діна ґело-болі’ хоібе вʼяста,
    • тобе кено ебе аласа хой,
    • на̄ бгаджа хридоя-ра̄дже
    • “З кожним сходом і заходом сонця безповоротно минає день. Чому ж ти марно витрачаєш свій час? Чому не служиш Господу свого серця?”

  • 6
    • джīвана анітья джа̄наха са̄р,
    • та̄хе на̄на̄-відга віпада-бга̄р,
    • на̄ма̄шроя корі’ джатане тумі,
    • тха̄каха а̄пана ка̄дже
    • "Знай, це життя тимчасове та сповнене страждань. Прийняти прихисток Святого Імені - твій єдиний обовʼязок."

  • 7
    • кришна-на̄ма-судга̄ корія па̄н
    • джуда̄о бгакатівінода-пра̄н,
    • на̄ма віна̄ кічху на̄хіко а̄ро,
    • чаудда-бгувана-ма̄джге
    • Пий чистий нектар Святого Імені Крішни і так вгамуй душу Тхакура Бгактівінода. В усіх чотирнадцяти світах немає нічого кращого від Імені Крішни.

  • 8
    • джīвера кальяна-са̄дгана-ка̄м,
    • джаґате а̄сі’ е мадгура на̄м,
    • авідья-тіміра-тапана-рӯпе,
    • хрид-ґаґане біра̄дже
    • Щоб розсіяти темряву невігластва та благословити всі душі у цьому всесвіті, прекрасне Ім'я Крішни явилось як сяюче сонце.