Гаудия Гитанджали
Восьмой стих Б «Шри Шикшаштакам»
- а̄ш́лиш̣йа ва̄ па̄да-рата̄м̇ пинаш̣т̣у ма̄м
- адарш́ана̄н марма-хата̄м̇ кароту ва̄
- йатха̄ татха̄ ва̄ видатха̄ту лампат̣о
- мат-пра̄н̣а-на̄тхас ту са эва напа̄рах̣
-
Кришна может обнять меня с любовью, а может просто оттолкнуть. Он может разбить мое сердце, не показываясь передо мной. Он волен делать все, что захочет! Все равно Он вечно будет единственным Господом всей моей жизни.
-
1
- йога-пӣт̣хопари-стхита, аш̣т̣а-сакхӣ-субеш̣т̣ита,
- фвр̣нда̄ран̣йе кадамба-ка̄нане
- ра̄дха̄-саха вам̇ш́ӣ-дха̄рӣ, виш́ва-джана-читта-ха̄рӣ,
- пра̄н̣а мора та̄̐ха̄ра чаран̣е
-
В йога-питхе, окруженный ашта-сакхи, в лесу Вриндавана среди деревьев кадамба Господь Кришна восседает рядом со Шри Радхой. Он держит флейту и дарит восторг всем душам во Вселенной. Я припадаю к Его стопам и полностью предаюсь Ему!
-
2
- сакхӣ-а̄джн̃а̄мата кори до̐ха̄ра севана
- па̄лйа-да̄сӣ сада̄ бха̄ви до̐ха̄ра чаран̣а
-
Следуя наставлениям сакхи, я погружен в служение святой Чете, Шри Радхе и Шри Кришне, всегда считая себя подневольным слугой Их лотосоподобных стоп.
-
3
- кобху кр̣па̄ кори, мама хаста дхори’,
- мадхура вачана боле
- та̄мбула лоийа̄, кха̄йа дуи джоне,
- ма̄ла̄ лойа кутӯхоле
-
Иногда по Своей доброте Они берут меня за руку и с нежностью обращаются ко мне. Они вкушают приготовленные мной орехи бетеля и с величайшей радостью принимают от меня гирлянду.
-
4
- адарш́ана хойа какхона ки чхоле
- на̄ декхийа̄ до̐хе хийа̄ море джволе
-
А затем Они снова исчезают. Когда я не вижу Радху и Кришну, мое сердце разрывается от страданий!
-
5
- джекха̄не секха̄не, тха̄кука ду’ джане,
- а̄ми то чаран̣а-да̄сӣ
- милане а̄нанда, вирахе джа̄тана̄,
- сакала сама̄на ба̄си
-
Где бы Они ни находились, я слуга Их лотосоподобных стоп. Испытывая счастье при встрече и агонию в разлуке, я остаюсь Их вечным слугой.
-
6
- ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а пра̄н̣а мор джӣване маран̣е
- море ра̄кхи’ ма̄ри’ сукхе тха̄кука ду’ джоне
-
Радха и Кришна — моя жизнь и душа, в жизни и в смерти! Защитят ли Они меня или заберут мою презренную жизнь, лишь бы Они были счастливы!
-
7
- бхакативинода, а̄на на̄хи джа̄не,
- под̣и’ ниджа-сакхӣ-па̄й
- ра̄дхика̄ра гон̣е, тха̄кийа̄ сатата,
- джугала-чаран̣а ча̄й
-
Бхактивинод не знает ничего, кроме Них. Припадая к стопам сакхи, Бхактивинод молит остаться среди доверенных служанок Шри Радхи. Лотосоподобные стопы Шри Радхи и Шри Кришны — вечное сокровище Бхактивинода!