Гаудия Гитанджали
Гоптритве Варана
- ки джа̄ни ки боле, тома̄ра дха̄мете,
- хоину ш́аран̣а̄гата
- туми дойа̄мой, патита-па̄вана,
- патита-та̄ран̣е рата
-
Чем — знаниями ли, силой ли — должен обладать такой, как я, чтобы заслужить Твое покровительство? Несомненно, это возможно только по Твоей милости, ибо Ты всегда стремишься очистить и спасти падшие души.
-
2
- бхараса̄ а̄ма̄ра, эи ма̄тра на̄тх!
- туми то’ корун̣а̄мойа
- тава дойа̄ па̄тра, на̄хи мора сама,
- аваш́йа гхучаре бхойа
-
Ты, источник сострадания и милосердия, — моя единственная надежда! Нет никого, кто нуждается в Твоей милости больше, чем я. Без сомнения, Ты развеешь весь страх.
-
3
- а̄ма̄ре та̄рите, ка̄ха̄ро ш́акати,
- аванӣ-бхиторе на̄хи
- дойа̄ла т̣ха̄кура! гхош̣ан̣а̄ тома̄ра,
- адхама па̄маре тра̄хи
-
Никто более не в силах спасти меня. О милостивый Господь, исполни Свое обещание, молю, спаси этого подлого и низкого грешника!
-
4
- сакала чха̄д̣ийа̄, а̄сийа̄чхи а̄ми,
- тома̄ра чаран̣е на̄тха!
- а̄ми нитйа-да̄са, туми па̄лайита̄,
- туми гопта̄, джаганна̄тха!
-
Я отказался от всего и пришел к Твоим лотосоподобным стопам. Господь Вселенной, я Твой вечный слуга, а Ты — мой защитник и покровитель!
-
5
- тома̄ра сакала, а̄ми ма̄тра да̄са,
- а̄ма̄ра та̄рибе туми
- тома̄ра чаран̣а, корину варан̣а,
- а̄ма̄ра нахи то’ а̄ми
-
Все принадлежит Тебе. Я лишь слуга, уверенный в том, что Ты меня спасешь. Я выбрал Твои лотосоподобные стопы единственным пристанищем. Теперь я не принадлежу себе.
-
6
- бхакативинода, ка̄̐дийа ш́аран̣а,
- ло’йечхе тома̄ра па̄йа
- кхоми апара̄дха, на̄ме ручи дийа̄,
- па̄лана корохе та̄йа
-
Рыдая, Бхактивинод находит приют у Твоих лотосоподобных стоп. Прости ему оскорбления, позволь вкусить Твое Святое Имя и поддержи его!