Гаудия Гитанджали
Даинйатмика
- (прабху хе!)
- эмона дурмати, сам̇са̄ра бхиторе,
- под̣ийа̄ а̄чхину а̄ми
- тава ниджа-джана, коно маха̄джане
- па̄т̣хāийа̄ диле туми
-
Порочный ум бросил меня в этот мир, о Господь, но один из Твоих чистых возвышенных преданных пришел, чтобы освободить меня!
-
2
- дойа̄ кори’ море, патита декхийа̄,
- кохило а̄ма̄ре гийа̄
- охе дӣна-джон, ш́уно бха̄ло катха̄
- улласита хо’бе хийа̄
-
Увидев меня, столь падшего и презренного, он сжалился надо мной и сказал: «Смиренная душа, выслушай благую весть и тогда твое сердце возрадуется!»
-
3
- тома̄ре та̄рите, ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа,
- навадвӣпе авата̄р
- тома̄ хено кото, дӣна хӣна джоне
- корилена бхава-па̄р
-
«Чтобы спасти тебя, Шри Кришна Чайтанья явился на земле Навадвипы. Он уже помог многим несчастным душам, таким как ты, благополучно пересечь пучину материального существования».
-
4
- ведера пратиджн̃а̄, ра̄кхиба̄ра торе,
- рукма-варн̣а випра-сута
- маха̄прабху на̄ме, надӣйа̄ ма̄та̄йа
- сон̇ге бха̄и авадхӯта
-
«Чтобы исполнить пророчество Вед, сын брахмана по имени Махапрабху, чье тело отливает золотом, пришел вместе со Своим братом авадхутой Нитьянандой. Вместе Они затопили Надию божественным экстазом».
-
5
- нанда сута джини, чаитанйа госа̄и
- ниджа-на̄ма кори’ да̄на
- та̄рило джагат, туми-о джа̄ийа̄
- лохо ниджа-паритра̄н̣а
-
«Шри Чайтанья, сам Кришна, спас этот мир, одаривая каждого Своим Святым Именем. Иди и обрети свободу!»
-
6
- се катха̄ ш́унийа̄ а̄сийа̄чхи, на̄тха!
- тома̄ра чаран̣а-толе
- бхакативинода, ка̐дийа̄ ка̐дийа̄,
- а̄пана-ка̄хинӣ боле
-
О Господь, услышав эти слова, Бхактивинод зарыдал, моля о живительной сени Твоих лотосоподобных стоп и рассказывая историю своей жизни.