Livro de Kirtan
Śrī Harivāsar Gīti
- śrī hari-vāsare hari-kīrtana-vidhāna
- nṛtya ārambhilā prabhu jagatera prāṇa
-
No dia sagrado de Śrī Hari (Ekādaśī), Śrīman Mahāprabhu, a vida e a alma do universo, começou a dançar.
-
2
- puṇyavanta śrīvāsa-aṅgane śubhārambha
- uṭhila kīrtana-dhvani gopāla govinda
-
Com o início auspicioso do kīrtan no pátio do afortunado Śrīvās, o som do cântico ‘Gopāl!’ ‘Govinda!’ foi aumentando.
-
3
- mṛdaṅga mandirā bāje śaṅkha karatāla
- saṅkīrtana saṅge saba ha-ila miśāla
-
Os sons das mṛdaṅgas, dos címbalos, conchas e palmas, todos se combinaram no saṅkīrtan.
-
4
- brahmāṇḍe uṭhila dhvani pūriyā ākāśa
- chaudikera amaṅgala yāya saba nāśa
-
O som do saṅkīrtan surgiu e encheu o céu, destruindo a inauspiciosidade em todas as direções.
-
5
- chatur-dike śrī hari-maṅgala saṅkīrtana
- madhye nāche jagannātha miśrera nandana
-
Mahāprabhu Viśvambhar, o filho de Jagannāth Miśra, dançou, cercado pelo auspicioso Hari-nām-saṅkīrtan.
-
6
- sabāra aṅgete śobhe śrī chandana-mālā
- ānande nāchaye sabe ha-iye vibholā
-
Todos estavam decorados com pasta de sândalo e guirlandas, e dançaram, cheios de alegria.
-
7
- nijānande nāche mahāprabhu viśvambhara
- charaṇera tāli śuni ati manohara
-
Mahāprabhu Viśvambhar dançou no êxtase de Si mesmo. Ouvir o ritmo de Seus pés capturou os corações.
-
8
- bhāvāveśe mālā nāhi rahaye galāya
- chhiṇḍiyā paḍaye giyā bhakatera gāya
-
Enquanto Ele estava tomado de êxtase, Sua guirlanda não pôde permanecer em Seu pescoço. Enquanto os devotos cantavam, ela se rompeu e caiu.
-
9
- yā̐ra nāmānande śiva vasana nā jāne
- yā̐ra rase nāche śiva se nāche āpane
-
No êxtase de Seu Nome, Śiva esquece suas roupas; em Seu êxtase, Śiva sempre dança. E esse Senhor Supremo, agora dança pessoalmente.
-
10-11
- yā̐ra nāme vālmīki ha-ila tapodhana
- yā̐ra nāme ajāmila pāila mochana
- yā̐ra nāme śravane saṁsāra-bandha ghuche
- hena prabhu avatari kali-yuge nāche
-
Por meio deste Nome, Vālmīki se tornou um sábio poderoso, por meio deste Nome, Ajāmil atingiu a liberação. Ao ouvir tal Nome, a escravidão da existência material é destruída. Esse mesmo Senhor descende na Era de Kali, e dança.
-
12-13
- yā̐ra nāma la-i śuka nārada beḍāya
- sahasra-vadana-prabhu yāra guṇa gāya
- sarva-mahā-prāyaśchita ye prabhura nāma
- se prabhu nāchaye dekhe yata bhāgyavān
-
Aquele cujo Nome Śukadev e Nārad tomam enquanto viajam, cujas glórias o Anantadev de mil bocas canta, cujo Nome é a forma suprema de expiação, esse Senhor agora dança e lança Seu olhar às almas afortunadas.
-
14
- śrī kṛṣṇa-chaitanya nityānanda-chā̐da jāna
- vṛndāvana dāsa tachhu pada-yuge gāna
-
Abraçando Śrī Kṛṣṇa Chaitanya e Nityānandachā̐d como sua vida e alma, Vṛndāvan Dās canta as glórias de Seus pés de lótus.