Ґаудія Ґітанджалі

Авата̄ра Са̄ра

Шрīла Лочан Да̄с Тха̄кур
    1
    • авата̄ра са̄ра    ґора̄ авата̄ра
    • кено на̄ бгаджілі та̄нре
    • корі нīре ва̄са ґело на̄ піяса
    • а̄пана карама пхере
    • Втілення Шрі Ґаури найкраще серед усіх втілень! Чому ж я не поклонявся Йому? Ніби оточений джерельною водою, я, замість того, щоб втамувати пекельну спрагу, продовжував страждати, повернувшись до діяльності заради плодів.

  • 2
    • канта-кера тару    сада̄і себілі (мана)
    • амрита па̄’ба̄ра а̄шє
    • према-калпатару    шрī ґаура̄нґа а̄ма̄ра
    • та̄ха̄ре бгабілі біше
    • Я пережовував колючки з дерева мирського життя та ковтав кров, яка наповнювала мій рот, вважаючи її нектаром. Коли ж мені запропонували плоди з дерева бажань любові Господа Ґауранги, то я відмовився від них, вважаючи, що це отрута.

  • 3
    • саура-бгера а̄шє    пала̄шя шюнкілі (мана)
    • на̄са̄те пашіло кīта
    • ‘ікшу-данда’ бга̄ві’    ка̄тха чушилі (мана)
    • кемоне па̄ібі мітха
    • Шукаючи солодкий аромат, я нюхав щось схоже на пахучу квітку. Але вона не мала запаху, як не має запаху квітка палаш. Натомість з неї вилетів ґедзь і вкусив мене за носа. Я намагався насолодитися нектаром мирського життя, помилково вважаючи його солодким, як сік цукрової тростини. Натомість я ніби жував сухе дерево. Так всі мої спроби насолоди виявились марними.

  • 4
    • ‘ха̄ра’ болія    ґола̄я парілі (мана)
    • шямана кінкора са̄па
    • ‘шітала’ болія    а̄ґуна поха̄лі (мана)
    • па̄ілі баджара-та̄па
    • Визнавши поразку, змучений та безсилий, я очікую змію смерті. Жар матеріального життя я прийняв за заспокійливу прохолоду. Замість неї я отримав нестерпне страждання, як від удару громом.

  • 5
    • самса̄ра бгаджілі    шрī-ґаура̄нґа бгулілі
    • на̄ шюнілі са̄дгура катха̄
    • іха-парака̄ла    дука̄ла кхоялі (мана)
    • кха̄ілі а̄пана ма̄тха̄
    • Присвятивши себе сімʼї та мирському життю, я забув Господа Ґауранґу і не прийняв настанови святих. Тепер, коли мої дні злічено, я розумію, що помираю вдруге. Перший раз я загинув, коли марно стратив життя на потурання чуттєвим насолодам.