Livro de Kirtan

Invocação Auspiciosa a Śaraṇāgati

  • 1
    • śrī-kṛṣṇa-chaitanya prabhu jīve dayā kari’
    • svapārṣada svīya dhāma saha avatari
    • dayā kari’–Sendo misericordioso [com as] jīve–almas condicionadas śrī-kṛṣṇa-chaitanya–Śrī Gaurasundar [o] prabhu–Senhor avatari’–descendeu saha–acompanhado [de] sva-pārṣada–Seus próprios associados [e de] svīya–Sua própria dhāma–morada.

    • Sendo misericordioso com as almas, Śrī Kṛṣṇa Chaitanya Mahāprabhu descende acompanhado de Seus associados e de Sua morada.

  • 2
    • atyanta durlabha prema karibāre dāna
    • śikhāya śaraṇāgati bhakatera prāṇa
    • karibāre–Para poder fazer [a] dāna–distribuição [do] prema–amor divino atyanta–extremamente durlabha–raro, precioso, difícil de obter [Ele] śikhāya–ensina śaraṇāgati–rendição [que é] prāṇa–a vida bhakatera–dos devotos.

    • Para distribuir a forma mais rara de amor divino, Ele ensina rendição, que é a vida dos devotos.

  • 3
    • dainya, ātma-nivedana, goptṛtve varaṇa
    • ‘avaśya rakṣibe kṛṣṇa’—viśvāsa pālana
    • dainya–Humildade ātma–auto nivedana–submissão varaṇa–aceitação goptṛtve–da proteção [do Senhor] pālana–manutenção [da] viśvāsa–fé [de que] avaśya–certamente kṛṣṇa–a Suprema Personalidade de Deus rakṣibe–irá [me] proteger.

    • Humildade, autossubmissão, abraçar a proteção do Senhor, manter a fé de que ‘Kṛṣṇa certamente me protegerá’...

  • 4
    • bhakti-anukūla mātra kāryera svīkāra
    • bhakti-pratikūla bhāva—varjanāṅgīkāra
    • svīkāra–Aceitação mātra–apenas kāryera–de ações anukūla–favoráveis bhakti–à devoção aṅgikāra–aceitação [da] varjana–rejeição [à] bhāva–natureza, disposição pratikūla–desfavorável bhakti–à devoção.

    • Engajar-se apenas em atividades que são favoráveis à devoção, rejeitando tudo o que é desfavorável à devoção ...

  • 5
    • ṣaḍ-aṅga śaraṇāgati ha-ibe yā̐hāra
    • ta̐hāra prārthanā śune śrī-nanda-kumāra
    • śrī-nanda-kumāra–Kṛṣṇa, o filho de Nanda Mahārāj śune–escuta tā̐hāra–suas prārthanā–orações yā̐hāra–de quem ha-ibe–será [a] śaraṇāgati(prapatti)–rendição [destas] ṣaḍ–seis aṅga (prakāra aṅgera dvārā)–maneiras (por meio delas).

    • Śrī Kṛṣṇa ouve as orações de quem se rende destas seis maneiras.

  • 6
    • rūpa-sanātana-pade dante tṛṇa kari’
    • bhakativinoda paḍe dui pada dhari’
    • bhakati-vinoda–Bhakti Vinod kari’–colocando tṛṇa–uma palha dante–entre [os] dentes paḍe–cai pade–aos pés de duhu̐–ambos rūpa–Śrīla Rūpa Goswāmī Prabhu sanātana–Śrīla Sanātan Goswāmī Prabhu dhari’–agarrando [seus] pada–pés.

    • Bhakti Vinod coloca uma palha entre os dentes e cai diante de Śrīla Rūpa Goswāmī Prabhu e de Śrīla Sanātan Goswāmī Prabhu, agarrando seus pés.

  • 7
    • kā̐diyā kā̐diyā bale, āmi ta’ adhama
    • śikhāye śaraṇāgati karahe uttama
    • kā̐diyā–Chorando kā̐diyā–e chorando [ele] bale–diz āmi–eu ta’–certamente [sou] adhama–caído, mais baixo! karahe–Por favor [me] faça uttama–elevado, além da escuridão da ilusão śikhāye–ao [me] ensinar śaraṇāgati–rendição.

    • Chorando e chorando, ele ora: “Eu sou tão baixo! Por favor, me eleve me ensinando sobre a rendição.”