Guía de Kīrtan

Maṅgalācharaṇa

maṅgala — auspiciosa; ācharaṇa — invocación.
Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur
  • 1
    • śrī-kṛṣṇa-chaitanya prabhu jīve dayā kari’
    • svapārṣada svīya dhāma saha avatari
    • śrī-kṛṣṇa-chaitanya — Śrī Gaurasundar; prabhu — Señor; jīve — con las almas condicionadas; dayā — misericordia; kari’ — siendo; sva-pārṣada — Sus asociados; svīya — Su propia; dhāma — morada; saha — con; avatari’ — desciende.

    • Por compasión a las almas jīvas, Śrī Kṛṣṇa Chaitanya ha descendido a este mundo junto con Sus asociados y Su propia morada.

  • 2
    • atyanta durlabha prema karibāre dāna
    • śikhāya śaraṇāgati bhakatera prāṇa
    • atyanta — extremadamente; durlabha — raro, preciado, difícil de obtener; prema — amor divino; karibāre — con el fin de; dāna — distribuir; śikhāya — enseña; śaraṇāgati — rendición; bhakatera — de los devotos; prāṇa — la vida.

    • Para distribuir libremente el más extraordinario amor divino, Él enseña la rendición exclusiva, la cual es la vida y alma del devoto.

  • 3
    • dainya, ātma-nivedana, goptṛtve varaṇa
    • ‘avaśya rakṣibe kṛṣṇa’—viśvāsa pālana
    • dainya — humildad; ātma — ser; nivedana — sumisión; goptṛtve — de la tutela; varaṇa — aceptación; avaśya — ciertamente; rakṣibe — protegerá; kṛṣṇa — la Suprema Personalidad de Dios; viśvāsa — fe; pālana — mantener.

    • La humildad, la entrega de uno mismo, el abrazar la custodia de Kṛṣṇa, manteniendo esta fe: ‘Kṛṣṇa ciertamente me protegerá’.

  • 4
    • bhakti-anukūla mātra kāryera svīkāra
    • bhakti-pratikūla bhāva—varjanāṅgīkāra
    • bhakti — a la devoción; anukūla — favorable; mātra — solo; kāryera — de acciones; svīkāra — aceptación; bhakti — a la devoción; pratikūla — desfavorable; bhāva — naturaleza, disposición; varjana — rechazar; aṅgīkāra — aceptación.

    • La aceptación de todas esas actividades que son favorables a la devoción y el rechazo de lo que es adverso a la devoción.

  • 5
    • ṣaḍ-aṅga śaraṇāgati ha-ibe yā̐hāra
    • tā̐hāra prārthanā śune śrī-nanda-kumāra
    • ṣaḍ — seis; aṅga — (prakāra aṅgera dvārā) — aspectos (por medio de estos); śaraṇāgati — (prapatti) — rendición; ha-ibe — será; yāh̐āra — aquellos; tāh̐āra — suyos; prārthanā — oraciones; śune — escucha; śrī-nanda-kumāra — Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāj.

    • Para aquellos que se rinden de estas seis maneras, sus oraciones serán escuchadas por el divino hijo de Nanda.

  • 6
    • rūpa-sanātana-pade dante tṛṇa kari’
    • bhakativinoda paḍe dui pada dhari’
    • rūpa — Śrīla Rūpa Goswāmī Prabhu; sanātana — Śrīla Sanātan Goswāmī Prabhu; pade — a los pies de; dante — en los dientes; tṛṇa — brizna de hierba; kari’ — haciendo; bhakati-vinoda — BhaktiVinod; paḍe — cae; dui — ambos; pada — pies; dhari’ — abrazando.

    • Bhakti Vinod sosteniendo en su boca una pajilla, cae a los pies de loto de Śrī Rūpa-Sanātan y abraza sus pies.

  • 7
    • kā̐diyā kā̐diyā bale, āmi ta’ adhama
    • śikhāye śaraṇāgati karahe uttama
    • kā̐diyā — llorando; kā̐diyā — y llorando; bale — dice; āmi — yo; ta’ — ciertamente; adhama — caído, bajo; śikhāye — por enseñar; śaraṇāgati — rendición; karahe — por favor vuelve; uttama — elevado, más allá de la oscuridad de la ilusión.

    • Llorando y llorando, les implora: “¡Oh, soy caído! Por favor, enséñenme a rendirme, instrúyanme acerca de la devoción pura”.