Livro de Kirtan

Śrī Bhoga Ārati Gīti

    1
    • bhaja bhakata-vatsala śrī-gaurahari
    • śrī-gaurahari sohi goṣṭha-vihārī
    • nanda-yaśomatī-chita-hārī
    • Sirva Śrī Gaurahari, que é muito afetuoso com Seus devotos. Ele é o peregrino nos campos (de Vraja), o ladrão dos corações de Nanda e Yaśodā.

  • 2
    • “belā ha’lo, dāmodara, āisa ekhana
    • bhoga-mandire vasi’ karaha bhojana”
    • “Está na hora! Dāmodar! Venha agora! Sente-se na sala de refeição e coma.”

  • 3
    • nandera nirdeśe vaise giri-vara-dhārī
    • baladeva-saha sakhā vaise sāri sāri
    • A pedido de Nanda, Kṛṣṇa, Baladev e Seus amigos sentam-se em filas.

  • 4
    • śuktā-śākādi bhāji nālitā kuṣmāṇḍa
    • ḍāli ḍālnā dugdha-tumbī dadhi mochā-ghaṇṭa
    • Śuktā, śāk, vegetais fritos, salada de folha de juta, abóbora, cestas de frutas, bolinhos de dāl, abóbora cozida no leite, iogurte, flor de banana ...

  • 5
    • mudga-baḍā māṣa-baḍā roṭikā ghṛtānna
    • śaṣkulī piṣṭaka kṣīr puli pāyasānna
    • Risoles de moong dāl, risoles de urad dāl, chapātīs, arroz com ghee, leite de arroz e de gergelim, bolos de farinha de arroz, leite condensado, panquecas, pudim de arroz...

  • 6
    • karpūra amṛta-kelī rambhā kṣīra-sāra
    • amṛta rasālā, amla dvādaśa prakāra
    • Leite quente aromatizado com cânfora, banana, manteiga, doze tipos de preparações doces, suculentas e azedas ...

  • 7
    • luchi chini sarapurī lāḍḍu rasāvalī
    • bhojana karena kṛṣṇa ha’ye kutūhalī
    • Purīs doces, purīs recheados com creme, docinhos redondos, pasteizinhos de dāl cozidos em arroz doce—Kṛṣṇa come com avidez todas estas preparações.

  • 8
    • rādhikāra pakka anna vividha vyañjana
    • parama ānande kṛṣṇa karena bhojana
    • Com grande alegria Kṛṣṇa come várias preparações de vegetais feitas por Rādhikā.

  • 9
    • chhale-bale lāḍḍu khāy śrī-madhumaṅgala
    • bagala bājāy āra deya haribolo
    • De um jeito ou de outro, Madhumaṅgal come os doces. Ele bate as axilas e grita: “Haribol!”

  • 10
    • rādhikādi gaṇe heri’ nayanera koṇe
    • tṛpta ha’ye khāya kṛṣṇa yaśodā-bhavane
    • Vendo Rādhikā e Suas amigas com o canto de Seus olhos, com grande satisfação, Kṛṣṇa come na casa de Yaśodā.

  • 11
    • bhojanānte piye kṛṣṇa suvāsita vāri
    • sabe mukha prakṣālaya ha’ye sāri sāri
    • Depois de comer, Kṛṣṇa bebe água perfumada. Então, todos os meninos se enfileiram e lavam suas bocas.

  • 12
    • hasta-mukha prakṣāliyā yata sakhā-gaṇe
    • ānande viśrāma kare baladeva-sane
    • Depois de lavar suas mãos e bocas, felizes, os amigos de Kṛṣṇa descansam com Baladev.

  • 13
    • jambula rasāla āne tāmbula-maśālā
    • tāhā kheye kṛṣṇachandra sukhe nidrā gelā
    • Jambula e Rasāla trazem pān temperado. Depois de mastigar esse pān, Kṛṣṇa então dorme feliz.

  • 14
    • viśālākṣa śikhi-puchchha chāmara ḍhulāya
    • apūrva śayāya kṛṣṇa sukhe nidrā yāya
    • Viśālākṣa abana Kṛṣṇa com um abano de pavão, e Kṛṣṇa, feliz, dorme em uma cama confortável.

  • 15
    • yaśomatī-ājñā peye dhaniṣṭhā ānīta
    • śrī-kṛṣṇa-prasāda rādhā bhuñje haye prīta
    • Sendo solicitada por Yaśodā, Dhaniṣṭhā traz os remanentes de Śrī Kṛṣṇa para Rādhā, que os come com prazer.

  • 16
    • lalitādi sakhī-gaṇa avaśeṣa pāya
    • mane mane sukhe rādhā-kṛṣṇa-guṇa gāya
    • Lalitā Devī e suas amigas recebem os remanentes de Rādhā e com grande alegria cantam as glórias de Rādhā-Kṛṣṇa dentro de seus corações.

  • 17
    • hari-līlā eka-mātra yāhāra pramoda
    • bhogārati gāy ṭhākur bhakativinoda
    • Ṭhākur Bhakti Vinod, cuja única alegria são os Passatempos do Senhor, canta este bhog ārati.

    • (bhaja govinda govinda gopāla)
    • (giridhārī gopīnātha nanda-dulāla)
    • (bhaja govinda govinda gopāla)
    • (nanda-dulāla jaya jaya śachī-dulāla)
    • (śachī-dulāla jaya jaya gaura gopāla)
    • Sirva Govinda, sirva Gopāl. Sirva Giridhārī, Gopīnāth, Nanda Dulāl. Sirva Govinda, sirva Gopāl. Toda glória ao filho de Nanda! Toda glória ao filho de Śachī! Toda glória ao dourado Gopāl!