Guía de Kīrtan
Śrī Jugala-ārati
-
1
- jaya jaya rādhā-kṛṣṇa jugala-milan
- ārati koroye lalitādi sakhī-goṇ
-
jaya jaya — ¡toda gloria! ¡toda gloria!; rādhā-kṛṣṇa — a Rādhā y Kṛṣṇa; jugala-milan — el encuentro de la pareja; ārati — ceremonia; koroye — hago; lalitādi — encabezadas por Lalitā; sakhī-goṇ — las gopīs.
-
Todas las glorias, todas las glorias al encuentro de la pareja trascendental, Śrī Śrī Rādhā Kṛṣṇa. Las gopīs, encabezadas por Lalitā devī, llevan a cabo la ceremonia para adorarlos.
-
2
- madana-mohana rūpa tri bhaṅga-sundara
- pītāmbara śikhi-pucha-chūḍā-manohara
-
madana — Kamadeva (Cupido); mohana — encantador; rūpa — forma; tri bhaṅga — curvado en tres partes; sundara — hermoso; pītāmbara — vestimentas amarillas; śikhi-pucha-chūḍā — corona de pluma de pavoreal; manohara — encantador.
-
Kṛṣṇa es quien atrae a Cupido. Su hermosa forma se curva en tres partes de Su cuerpo. Viste ropas de color amarillo y lleva una encantadora corona de plumas de pavoreal.
-
3
- lalita-mādhava-bāme vṛṣabhānu-kanyā
- nīla-basanā gaurī rūpe guṇe dhanyā
-
lalita — encantador; mādhava — Kṛṣṇa; bāme — a la izquierda; vṛṣabhānu-kanyā — hija de Vṛṣabhānu; nīla — azul; basanā — vestimentas; gaurī — justo; rūpe — forma; guṇe — de virtudes; dhanyā — glorioso.
-
La hija del Rey Vṛṣabhānu, Śrīmatī Rādhikā, de hermosa tez, vestida con ropas de color azul y con Sus gloriosas virtudes, se encuentra a la izquierda del encantador Señor Mādhava.
-
4
- nānā-bidha alaṅkāra kore jhalamala
- hari-mano-bimohana vadana ujvala
-
nānā-bidha — varios; alaṅkāra — ornamentos; kore — hacer; jhalamala — refulgencia; hari-mano-bimohana — encanta el corazón de Kṛṣṇa; vadana — cara; ujvala — esplendor.
-
El brillo de Sus diversos adornos y la refulgencia de Su cara cautivan el corazón del Señor Kṛṣṇa.
-
5
- viśākhādi sakhī-goṇ nānā rāge gāya
- priya-narma-sakhī jata chāmāra ḍhulāya
-
viśākhādi — encabezadas por Viśākha; sakhī-goṇ — las gopīs; nānā — varios; rāge — ragās; gāya — cantando; priya-narma-sakhī — queridas amigas alegres; jata — las cuales; chāmāra — abaníco; ḍhulāya — ondear.
-
Viśākhā y las otras jóvenes cantan, con diversas tonadas y humores, mientras que las íntimas y juguetonas amigas de Kṛṣṇa abanican a la Pareja divina.
-
6
- śrī-rādhā-mādhava-pada-sarasija-āśe
- bhakativinoda sakhī-pade sukhe bhāse
-
śrī-rādhā-mādhava — de Śrī Śrī Rādhā Kṛṣṇa; pada — pies; sarasija — loto; āśe — esperanza; bhakativinoda — Bhakti Vinod; sakhī-pade — a los pies de las sakhī; sukhe — en la felicidad; bhāse — flota.
-
Anhelando alcanzar los pies de loto de Śrī Śrī Rādhā Kṛṣṇa, Bhakti Vinod flota en la felicidad, a los pies de las gopīs.