Guía de Kīrtan

Śrī Jugala-ārati

śrī — adorable; jugala — de la pareja divina; ārati — ceremonia.
Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur
  • 1
    • jaya jaya rādhā-kṛṣṇa jugala-milan
    • ārati koroye lalitādi sakhī-goṇ
    • jaya jaya — ¡toda gloria! ¡toda gloria!; rādhā-kṛṣṇa — a Rādhā y Kṛṣṇa; jugala-milan — el encuentro de la pareja; ārati — ceremonia; koroye — hago; lalitādi — encabezadas por Lalitā; sakhī-goṇ — las gopīs.

    • Todas las glorias, todas las glorias al encuentro de la pareja trascendental, Śrī Śrī Rādhā Kṛṣṇa. Las gopīs, encabezadas por Lalitā devī, llevan a cabo la ceremonia para adorarlos.

  • 2
    • madana-mohana rūpa tri bhaṅga-sundara
    • pītāmbara śikhi-pucha-chūḍā-manohara
    • madana — Kamadeva (Cupido); mohana — encantador; rūpa — forma; tri bhaṅga — curvado en tres partes; sundara — hermoso; pītāmbara — vestimentas amarillas; śikhi-pucha-chūḍā — corona de pluma de pavoreal; manohara — encantador.

    • Kṛṣṇa es quien atrae a Cupido. Su hermosa forma se curva en tres partes de Su cuerpo. Viste ropas de color amarillo y lleva una encantadora corona de plumas de pavoreal.

  • 3
    • lalita-mādhava-bāme vṛṣabhānu-kanyā
    • nīla-basanā gaurī rūpe guṇe dhanyā
    • lalita — encantador; mādhava — Kṛṣṇa; bāme — a la izquierda; vṛṣabhānu-kanyā — hija de Vṛṣabhānu; nīla — azul; basanā — vestimentas; gaurī — justo; rūpe — forma; guṇe — de virtudes; dhanyā — glorioso.

    • La hija del Rey Vṛṣabhānu, Śrīmatī Rādhikā, de hermosa tez, vestida con ropas de color azul y con Sus gloriosas virtudes, se encuentra a la izquierda del encantador Señor Mādhava.

  • 4
    • nānā-bidha alaṅkāra kore jhalamala
    • hari-mano-bimohana vadana ujvala
    • nānā-bidha — varios; alaṅkāra — ornamentos; kore — hacer; jhalamala — refulgencia; hari-mano-bimohana — encanta el corazón de Kṛṣṇa; vadana — cara; ujvala — esplendor.

    • El brillo de Sus diversos adornos y la refulgencia de Su cara cautivan el corazón del Señor Kṛṣṇa.

  • 5
    • viśākhādi sakhī-goṇ nānā rāge gāya
    • priya-narma-sakhī jata chāmāra ḍhulāya
    • viśākhādi — encabezadas por Viśākha; sakhī-goṇ — las gopīs; nānā — varios; rāgeragās; gāya — cantando; priya-narma-sakhī — queridas amigas alegres; jata — las cuales; chāmāra — abaníco; ḍhulāya — ondear.

    • Viśākhā y las otras jóvenes cantan, con diversas tonadas y humores, mientras que las íntimas y juguetonas amigas de Kṛṣṇa abanican a la Pareja divina.

  • 6
    • śrī-rādhā-mādhava-pada-sarasija-āśe
    • bhakativinoda sakhī-pade sukhe bhāse
    • śrī-rādhā-mādhava — de Śrī Śrī Rādhā Kṛṣṇa; pada — pies; sarasija — loto; āśe — esperanza; bhakativinoda — Bhakti Vinod; sakhī-pade — a los pies de las sakhī; sukhe — en la felicidad; bhāse — flota.

    • Anhelando alcanzar los pies de loto de Śrī Śrī Rādhā Kṛṣṇa, Bhakti Vinod flota en la felicidad, a los pies de las gopīs.