Guía de Kīrtan

Śrī Śrī Girirāj-Govardhan Ārati

śrī — adorable; girirāj — el rey de las colinas; govardhan — Govardhan; ārati — ceremonia.
Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj
  • 1
    • jaya jaya girirājer ārotiko śobhā
    • śrī-vraja-maṇḍala mājhe jaga mana lobhā
    • jaya jaya — todas las glorias; girirājer — de Girirāj; ārotiko — ceremonia; śobhā — hermosa; śrī-vraja-maṇḍala — el área de Vraja; mājhe — en medio; jaga — universo; mana — mente; lobhā — atrae.

    • Todas las glorias al hermoso ārati de Śrī Girirāj, que se lleva a cabo en Śrī Vraja-maṇḍala y el cual atrae la mente de todas las entidades vivientes del universo.

  • 2
    • pramoda-madana-līlā śrī-rādhā-ramaṇa
    • jathā nitya-līlā kore loye sakhī-gaṇa
    • pramoda — de placer; madana — encantador; līlā — pasatiempo; śrī-rādhā-ramaṇa — el disfrutador de Śrī Rādhā; jathā — ejecuta; nitya-līlā — pasatiempos eternos; kore — hace; loye — junto a; sakhī-gaṇa — grupo de amigas (sakhīs).

    • El Señor Śrī Rādhā-Ramaṇa (Kṛṣṇa, quien brinda placer a su amada Śrīmatī Rādhārāṇī) ejecuta eternamente Sus felices Pasatiempos amorosos en la asociación de las sakhīs de Śrīmatī Rādhārāṇī.

  • 3
    • mālatī-mādhavī-kuñja kandare kandare
    • nigūḍha nikuñja-līlā hari manohare
    • mālatī-mādhavī — flores mālatī y enredaderas mādhavī; kuñja — bosquecillo; kandare kandare — cuevas; nigūḍha — ocultos; nikuñja — lugar solitario; līlā — pasatiempo; hari — el Señor Hari; manohare — encantador.

    • En lo profundo de los bosquecillos de flores mālatī y enredaderas mādhavī se están llevando a cabo los confidenciales Pasatiempos del encantador Señor Hari.

  • 4
    • śyāma-kuṇḍa rādhā-kuṇḍa kusum sarovara
    • mānasa gaṅgā dāna-ghāṭī jāra abhyantara
    • śyāma-kuṇḍa — el Śyāma Kuṇḍa; rādhā-kuṇḍa — el Rādhā Kuṇḍa; kusum sarovara — el Kusum Sarovar; mānasa gaṅgā — el Mānasa Gaṅgā; dāna-ghāṭī — el Dānaghāṭī; jāra — esos; abhyantara — habitan.

    • Dentro de este sagrado lugar se encuentran el Śyāma Kuṇḍa, el Rādhā Kuṇḍa, el Kusum Sarovar, el Mānasa Gaṅgā y el Dānaghāṭī.

  • 5
    • śrī-govinda-kuṇḍa līlāsthalī nāhi sīmā
    • divāniśi-bhakta-vṛnda kore parikramā
    • śrī-govinda-kuṇḍa — el Śrī Govinda Kuṇḍa; līlā-sthalī — lugar de pasatiempos; nāhi — no; sīmā — límite; divāniśi — día y noche; bhakta-vṛnda — los devotos; kore parikramā — circunvalan.

    • Con el Śrī Govinda Kuṇḍa, estos sagrados lugares de los Pasatiempos divinos no tienen límite. Día y noche los devotos realizan una circunvalación de estos lugares para adorarlos.

  • 6
    • ‘śrīdhar-svāmī-sevāśram’ parama śobhana
    • jathā nitya-sevā kore sārasvata-gaṇa
    • ‘śrīdhar-svāmī-sevāśram’ — el Śrīdhar Swāmī Sevāśram; parama — supremo; śobhana — hermoso; jathā — ejecuta; nitya-sevā — servicio eterno; kore — hacen; sārasvata-gaṇa — los devotos del Maṭh.

    • Aquí se encuentra el supremamente hermoso Śrīdhar Swāmī Sevāśram, donde los devotos del Śrī Chaitanya Sāraswat Maṭh llevan a cabo su eterno servicio.

  • 7
    • abhinna śrī kṛṣṇa jñāne bhajibāra tore
    • mahāprabhu samarpilā raghunātha kore
    • abhinna — no diferente; śrī kṛṣṇa — de Śrī Kṛṣṇa; jñāne — sabiendo; bhajibāra — adorar; tore — a él; mahāprabhu — Mahāprabhu; samarpilā — ofrecer; raghunātha — Śrī Raghunāth; kore — hizo.

    • Śrīman Mahāprabhu otorgó a Śrī Raghunāth Goswāmī la deidad de Śrī Śrī Girirāj-jīu, de manera que Dās Goswāmī pudiera adorar a Su Señoría sabiendo que no es diferente de Śrī Krisna.

  • 8
    • gosvāmī śrī-raghunātha dāsere smariyā
    • nirantara sevā kore antarmanā hoiyā
    • gosvāmī śrī-raghunātha dāsere — deŚrī Raghunāth Dās Goswāmī; smariyā — recordando; nirantara — constantemente; sevā kore — hacen servicio; antarmanā — en la mente; hoiyā — volviéndose.

    • Los devotos del Śrī Chaitanya Sāraswat Maṭh adoran a Śrī Śrī Girirāj-jīu en un profundo humor de devoción en remembranza de Śrī Raghunāth Dās Goswāmī.

  • 9
    • jaya giri-govardhana divya-rasāloy
    • rūpa-sanātana-jīva-raghunāthāśroy
    • jaya giri-govardhana — todas las glorias a Śrī Giri Govardhan; divya-rasāloy — morada de rāsa divino; rūpa-sanātana — Śrī Rūpa y Sanātan; jīva — Śrī Jīva; raghunāth — Śrī Raghunāth; āśroy — el refugio.

    • Todas las glorias a Śrī Giri Govardhan, quien es la morada del rāsa divino y el refugio de los Goswāmīs Śrī Rūpa, Sanātan, Jīva y Raghunāth.

  • 10
    • surendra-munīndra-śiva-śuka-mahājana
    • dekhena ārati-śobhā durllabha-darśana
    • surendra — de Indra; munīndra — de Nārada Muni; śiva-śuka — Śiva y Śuka; mahājana — grandes personalidades; dekhena — observan; ārati-śobhā — hermosa ceremonia; durllabha — única; darśana — visión.

    • La belleza del ārati de Śrī Girirāj-jīu, el cual es extraordinario y precioso, es contemplada por el Señor Indra, Nārada Muni, el Señor Śiva, Śukadev Goswāmī y todas las grandes personalidades.

  • 11
    • sevya o sevaka-rūpe nitya parakāśa
    • sānande ārati dekhe e adhama dāsa
    • sevya — adorable; o — y; sevaka-rūpe — forma de adorador; nitya — eterno; parakāśa — manifestación; sānande — con júbilo; ārati — ceremonia; dekhe — observa; e adhama — este caído; dāsa — sirviente.

    • Śrī Śrī Girirāj-jīu se manifiesta eternamente como ambos, el Señor adorable y el Señor servidor. Este caído sirviente ve el ārati de Śrī Girirāj-jīu con gran éxtasis.