Ґаудія Ґітанджалі

Шрī Ґаура-а̄раті

Шрīла Бгактівінод Тха̄кур
    1
    • (кіба) джая джая ґаура̄ча̄ндер а̄ротіко шобга̄
    • джа̄хнавī-тата-ване джаґамана-лобга̄
    • (джаґа джанер мана-лобга̄)
    • (ґаура̄нґер а̄роті шобга̄ джаґа джанер мана-лобга̄)
    • (ніта̄і ґаура харібол)
    • Слава, слава прекрасному Араті Шрі Ґаурачандри, яке відбувається у гаю на березі Ґанґи, адже воно вабить серця душ усього світу!

  • 2
    • (кіба) дакшине ніта̄іча̄нд ба̄ме ґада̄дгара
    • нікате адвайта шрīніва̄са чхатра-дгара
    • Праворуч від Господа Ґаурачандри — Нітьянанда, ліворуч — Ґададгар, подалі — Адвайта, а Шрівас тримає парасольку.

  • 3
    • (кіба) босіячхе ґаура̄ча̄нд ратна-сімга̄сане
    • (ратна-сімга̄сана ало корере
    • босіячхен ґаура̄ча̄нд ратна-сімга̄сане)
    • а̄раті корена брахма̄ а̄ді-дева ґане
    • (ґаура̄нґер а̄роті коре)
    • (брахма̄ а̄ді-дева ґане ґаура̄нґер а̄роті коре)
    • (ніта̄і ґаура харібол)
    • Господь Ґаурачандра сидить на троні, всіяному коштовним камінням. Брахма разом зі своїми відданими та рештою напівбогів, шанує Його.

  • 4
    • (кіба) нарахарі-а̄ді корі ча̄мара дгула̄я
    • саньджая-мукунда-ва̄су-гоша-а̄ді ґа̄я
    • Нарахарі так само, як і інші, овіює Господа чамарою, а решта разом із Санджаєм, Мукундою, Васудевом Ґгошем співають.

  • 5
    • (кіба) шянкха ба̄дже ганта̄ ба̄дже ба̄дже карата̄ла
    • мадгура мриданґа ба̄дже парама раса̄ла
    • (мадгур мадгур мадгур ба̄дже)
    • (ґаура̄нґер а̄роті ка̄ле мадгур мадгур мадгур ба̄дже)
    • (шянкха ба̄дже ганта̄ ба̄дже мадгур мадгур мадгур ба̄дже)
    • (мадгура мриданґа ба̄дже мадгур мадгур мадгур ба̄дже)
    • (ніта̄і ґаура харібол)
    • Спів мушель, дзвоників, каратал та мріданґ зливається у п’янкий передзвін. То дивовижно солодкий кіртан.

  • 6
    • (кіба) баху-коті чандра джіні вадана уджджвала
    • ґала-дешє бона-ма̄ла̄ коре джгаламала
    • (джгалмол джгалмол джгалмол коре)
    • (ґаура ґоле бона пхулер ма̄ла̄ джгалмол джгалмол джгалмол коре)
    • (ніта̄і ґаура харібол)
    • Лице Господа променіє мільйоном ясних місяців. А плетеничка з лісових квітів сяє на Його шиї.

  • 7
    • (кіба) шіва-шюка-на̄рада преме ґада-ґада
    • бгакатівінода декхе ґора̄ра сампада
    • Шіва, Шукадев та Нарада затинаються у нестямі від божественної любові. Такою Бгакті Вінодові постає слава Шрі Ґоурачанди.

    • (еі ба̄р а̄ма̄й дая кара)
    • (тха̄кура шрī бгактівінода еі ба̄р а̄ма̄й дая кара)
    • (тха̄кура шрī сарасватī еі ба̄р а̄ма̄й дая кара)
    • (патіт-па̄ван шрī ґурудев еі ба̄р а̄ма̄й дая кара)
    • (сапа̄ршада ґаурахарі еі ба̄р а̄ма̄й дая кара)
    • (ніта̄і ґаура харібол)
    • Цього разу, будь ласка, будь прихильним до мене, о Шріла Бгактівінод Тхакур, о Шріла Сарасваті Тхакур, О Ґурудев — рятівник негідних! О Ґаурахарі, я звертаюсь до Тебе та до усіх Твоїх наближених, будь ласка, обдаруйте мене своєю милістю.