Ґаудія Ґітанджалі
Вайшнава Віґʼяпті
-
1
- еі-ва̄ра каруна̄ кара вайшнава ґоса̄ні
- патіта-па̄вана тома̄ віне кеха на̄і
-
еі ва̄ра — зараз; каруна̄ кара — будь ласкавий, вияв милість; вайшнава ґоса̄ні — о, Вайшнаве Ґосвамі!; патіта-па̄вана — спаситель занепалих душ; тома̄ віне — окрім тебе; кеха на̄і — нікого немає.
-
О Вайшнав Ґосвамі, благаю, хоч цього разу будь до мене милостивий! Ти — спаситель відступників, ти — моя єдина надія!
-
2
- ка̄ха̄ра нікате ґеле па̄па дӯре яя
- емана даяла прабгу кева̄ котха̄ па̄я
-
ка̄ха̄ра нікате — біля кого лише наблизившись; ґеле — підійшовши; па̄па — усі гріхи; дӯре яя — відходять геть; емана даяла прабгу — така милостива особа; кева̄ котха̄ па̄я — де ж можна знайти когось подібного?
-
Сама твоя присутність стирає всі гріхи. Такої доброти більше ніде не знайти.
-
3
- ґанґа̄ра парашя хайле пашча̄те па̄вана
- даршяне павітра кара еі тома̄ра ґуна
-
ґанґа̄ра парашя хайле — торкнувшись вод священної Ґанґи; пашча̄те па̄вана — очищуєшся пізніше; даршяне — лише побачивши тебе; павітра кара — очищуєшся негайно; еі — це; тома̄ра ґуна — твоя якість.
-
Священа вода Ґанґи здатна визволити найгіршого грішника. Та бодай одного погляду на тебе достатньо, аби досягти цього визволення. Така твоя природа.
-
4
- харі-стха̄не апара̄дге та̄ре харіна̄ма
- тома̄-стха̄не апара̄дге на̄хіка еда̄на
-
харі-стха̄не — Господу Харі; апара̄дге — вчинивши образу; та̄ре харіна̄ма — святе ім’я звільняє; тома̄-стха̄не апара̄дге — але якщо хтось образить тебе; на̄хіка — не буде; еда̄на — спасіння.
-
Якщо хтось образить святі стопи Господа Харі, здобуде прощення через оспівування Його Святого Імені. Проте немає спасіння тому, хто образить тебе.
-
5
- тома̄ра хридає сада̄ ґовінда-вішра̄ма
- ґовінда кахена мама вайшнава пара̄на
-
тома̄ра хридає — у твоєму серці; сада̄ — завжди; ґовінда-вішра̄ма — місце відпочинку Господа Ґовінди; ґовінда кахена — Господь Ґовінда каже; мама вайшнава пара̄на — «вайшнави — це моє життя».
-
У твоєму серці завжди Господь Ґовінда. Адже Сам Господь Шрі Ґовінда каже: "Мої віддані — Мої життя та душа".
-
6
- праті джанме карі а̄шя чаранера дгулі
- нароттаме кара дая а̄пана̄ра валі
-
праті джанме — у кожному народженні, яке можу мати; карі а̄шя — прагну; чаранера дгулі — пилу з твоїх святих стіп; нароттаме — до Нароттами Даса; кара дая — будь ласкавий; а̄пана̄ра валі — і вважай своїм.
-
Сподіваюся, що життя за життям я матиму нагоду шанувати пил з твоїх чудових, наче лотоси, стіп. Шрі Нароттам молить: "Вайшнав Ґосвамі, будь милостивий до мене!"