Livro de Kirtan

Yadi, gaura nā ha’ta

    1
    • yadi, gaura nā ha’ta    tabe ki ha-ita
    • kemane dharitām de
    • rādhāra mahimā    prema-rasa-sīmā
    • jagate jānāta ke?
    • Se Śrī Gaura não tivesse vindo, o que teria acontecido? Como manteríamos nossas vidas? Quem revelaria ao mundo a glória de Śrī Rādhā e os extremos de Seu extático amor divino?

    • (rādhār mahimā ke jānāta)
    • (gaura yadi nā āsita rādhār mahimā ke jānatā)
    • Quem conheceria a glória de Śrī Rādhā? Se Śrī Gaura não tivesse vindo, quem conheceria a glória de Śrī Rādhā?

  • 2
    • madhura vṛndā-    vipina mādhurī
    • praveśa chāturī sāra
    • varaja-yuvatī    bhāvera bhakati
    • śakati ha-ita kāra?
    • Quem teria a formidável especialidade, necessária para se entrar na doçura da doce Vṛndāvan? Quem teria qualquer qualificação para a devoção extática das Vraja-gopīs?

  • 3
    • gāo punaḥ punaḥ    gaurāṅgera guṇa
    • sarala kariyā mana
    • e bhava-sāgare    emana dayāla
    • nā dekhiye eka-jana
    • Cante as glórias de Gaurāṅga de novo e de novo, mantendo seu coração simples. No oceano deste mundo material, ninguém nunca viu alguém tão misericordioso.

  • 4
    • (āmi) gaurāṅga baliyā    nā genu galiyā
    • kemane dharinu de
    • vāsura-hiyā    pāṣāṇa diyā
    • (vidhi) kemane gaḍiyāchhe
    • Eu canto: “Gaurāṅga”, mas não me derreti (de amor). Como tenho mantido este corpo? Como a Providência fez a Vāsu uma pedra em vez de um coração?