Guía de Kīrtan

Śrī Nāma

śrī — adorable; nāma — el nombre.
Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur
  • 1
    • gāy gorā madhur svare
    • hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa, kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
    • hare rāma hare rāma, rāma rāma hare hare
    • gay — canta; gorā — el Señor Gaurasundara; madhur svare — con una voz muy dulce; hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa, kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare hare rāma hare rāma, rāma rāma hare hare..

    • El Señor Gaurasundar canta con voz muy dulce: “Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare; Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare”.

  • 2
    • gṛhe thāko, vane thāko, sadā ‘hari’ bole’ ḍāko,
    • sukhe duḥkhe bhulo nāko, vadane harinām koro re
    • gṛhe thāko — al vivir en casa; vane thāko — o vivir en el bosque; sadā — siempre; ‘hari’ — el santo nombre de Hari; bole’ ḍāko — gritar mientras se canta; sukhe duḥkhe — en felicidad o angustia; bhulo nā’ko — no olvides; vadane — con tus labios; hari-nām — los santos nombres; koro re — ¡oh, por favor canta!

    • Ya sea que vivas en casa o en el bosque, canta siempre el Santo Nombre del Señor. Ya sea que estés feliz o triste, no lo olvides, canta el Santo Nombre y llena tus labios con Harinām.

  • 3
    • māyā-jāle baddha ho’ye, ācho miche kāja lo’ye,
    • ekhona o chetana peye, rādhā-mādhava-nām bolo re
    • māyā-jāle — en la red de māyā; baddha ho’ye — estás atado; ācho — tuyo es; miche kāja — trabajo infructuoso; lo’ye — aceptando; ekhona — ahora; chetana pe’ye — obtener plena conciencia; ‘rādhā-mādhava’ nām — los nombres de Śrī Śrī Rādhā y Mādhava; bolo re — ¡así que canta!

    • Atrapado en la red de Māyā, has trabajado duro como un esclavo, en vano. Ahora que obtuviste una vida humana y conciencia, canta el Nombre del Señor: “Rādhā-Mādhava”.

  • 4
    • jīvana hoilo śeṣa, nā bhajile hṛṣīkeśa
    • bhaktivinod-upadeśa, ekbār nām-rase māto re
    • jīvana — tu vida; hoilo śeṣa — puede terminar en cualquier momento; na bhajile — no has adorado; hṛṣīkeśa — el Señor de los sentidos; bhaktivinod-upadeśa — este consejo de Bhakti Vinod Thākur; ekbār — solo una vez; nām-rase — en el néctar del santo nombre; māto — embriagarse; re — ¡oh!

    • Sin duda, esta vida pronto se acabará, y no has adorado a Hṛṣīkeśa, el amo de los sentidos. Bhakti Vinod te aconseja: Por lo menos una vez, prueba el nāma-rāsa, el néctar del Santo Nombre.