Kirtan Guide
Emana Gaurāṅga vine nāhi āra
- emana gaurāṅga vine nāhi āra
- hena avatāra habe ki hayechhe
- hena prema parachāra
-
There is no one like Gaurāṅga! Has there ever been and will there ever be an Avatār who distributes divine love like Him?
-
- (hay ni ār habār nay re)
-
Oh! There has never been and never will be!
-
2
- duramati ati patita pāṣaṇḍī
- prāṇe nā mārila kāre
- hari-nāma diye hṛdaya śodhila
- yāchi giyā ghare ghare
-
He did not kill the fallen, wicked-hearted sinners; He gave them the Lord’s Name and purified their hearts. He went from house to house and begged them (to accept divine love).
-
- (ke nibi ke nibi bale)
- (yeche yeche yeche beḍāy)
-
“Who will take? Who will take? He goes out asking, asking, and asking.”
-
3
- bhava-viriñchira vāñchhita ye prema
- jagate phelila ḍhāli
- (bhava viriñchira yā vāñchhā kare)
- kāṅgale pāiye khāila nāchiye
- bājāiye karatāli
-
He freely distributed throughout the world divine love that is desired by even Brahmā and Śiva. The poor received and relished it, dancing and clapping their hands.
-
- (karatāli bājāiye)
- (gaurahari hari bale karatāli bājāiye)
-
Clapping their hands! Chanting, “Gaurahari Hari!” and clapping their hands!
-
4
- hāsiye kā̐diye preme gaḍāgaḍi
- pulake vyāpila aṅga
- chaṇḍāle brāhmaṇe kare kolākuli
- kabe vā chhila e raṅga
-
Filled with divine love, they laughed, cried, and rolled about. Their body hair stood on end. The brāhmaṇs and the outcastes embraced. When were there ever such Pastimes?
-
- (chaṇḍāle brāhmaṇe kare kolākuli
- e raṅga kabe vā chhila)
-
The brāhmaṇs and the outcastes embraced. When were there ever such Pastimes?
-
5
- ḍākiye hā̐kiye khola-karatāle
- gāiye dhāiye phire
- dekhiyā śamana tarāsa pāiye
- kapāṭa hānila dvāre
-
Howling and calling out, they sang and ran about with mṛdaṅgas and kartāls. Seeing this, Yamarāj became afraid and closed his doors and shutters.
-
- (bhaja bhaja gaurahari yā̐ra nāme śamaṇa palāy)
-
Serve! Serve Gaurahari! Yamarāj flees from His Name.
-
6
- e tina bhuvana ānande bharila
- uṭhila maṅgala-sora
-
The three worlds filled with joy, and an auspicious tumult arose.
-
- (ānander ār sīmā nāi re)
- (gauraharir āgamane ānander ār sīmā nāi re)
- (nirānanda dūre gela ānander ār sīmā nāi re)
- (gauraharir āgamane premānander udaya hala)
- (premānander udaya hala sabāi mile haribola)
-
There is no limit to our joy! By Gaurahari’s arrival, there is no limit to our joy! All unhappiness has gone away, and there is no limit to our joy! By Gaurahari’s arrival, the joy of divine love has arisen, and everyone together chants “Hari!”
-
- kahe premānanda emana gaurāṅge
- rati nā janmila mora
-
Premānanda says, “I never developed attachment to Lord Gaurāṅga.”
-
- (āmār rati-mati hala nā ye)
- (eman dayāl prabhu avatāre, āmār rati-mati hala nā re)
- (eman dayāl prabhu esechhila, āmār rati-mati hala nā re)
- (gaurahari hari bala)
-
I never developed attachment. I never developed attachment to this most merciful Lord. This most merciful Lord has come, but I have never developed attachment to Him. Oh! Chant, “Gaurahari!”