Ґаудія Ґітанджалі
Сварӯподбодгана
Пробудження істинного «Я»
-
- а̄мі ґуру-да̄са — нахі анья
-
Я — слуга свого Ґуру, і ніхто інший.
-
1
- а̄мі каріба бграмана чаудда-бгувана
- сварӯпе саба̄я карі’ удбодгана
- ха̄те ла’є яба премера нішяна
- дгара̄ба сварӯпа чіхна
-
Я мандруватиму чотирнадцятьма світами й пробуджуватиму в усіх істинне «Я». Я піду з прапором божественної любові в руках і допоможу кожному розпізнати символ своєї істинної природи.
-
2
- а̄мі чха̄да̄ба сакале сарва-дгарма
- каріба чӯрна ґʼяна о карма
- рачіба вішяла бгакаті-хармʼя
- ґуру-да̄са нахі анья
-
Я спонукатиму кожного залишити усі види мирських обовʼязків. Я зруйную прагнення до звільнення через знання та прагнення до мирських насолод через діяльність. Я збудую величний храм відданості. Я — слуга свого Ґуру, і ніхто інший.
-
3
- а̄мі бга̄нґіба чханда ла̄ґа̄ба дганда
- ва̄ча̄лера мукха каріба банда
- мритьюре дгарі да̄ніба шянда
- на̄хі капатата̄ дайнья
-
Я зламаю мирські звичаї та посію сумнів у серцях самовпевнених. Я змушу замовкнути балакучих. Схопивши смерть, я дам їй відсіч. Усе це я зроблю без краплі лицемірства, у глибокому смиренні слуги.
-
4
- сеі маха̄бга̄ратера маха̄н парва
- яха̄ра прака̄шє хаєчхе кхарва
- декха̄ба та̄нга̄ра асīма ґарва
- кайтаве карі кхінна
-
Я відкрию безмежну славу Того, хто освітив Собою найбільшу главу «Махабгарати», і зітру будь-яке лукавство.
-
5
- а̄мі ба̄джа̄ба джаґате віджая-данка̄
- гуча̄ба сакала двандва-шянка̄
- баха̄ба вішве бгакаті-ґанґа̄
- туши’ харі лабгі пунья
-
Я загримлю у переможні барабани по всьому світу, розвію всі чвари й страх, і спрямую Ґанґу чистої відданості потоком крізь увесь Всесвіт. Так задовольнивши Господа, я отримаю найвищу благодать.
-
6
- а̄мі а̄рʼяна̄рʼя млеччха саба̄я
- ла̄ґа̄іба ба’ле кришна-сева̄я
- чада̄іба сабе ґолокера на̄’я
- притхвī каріба шюнья
-
Я силою залучу всіх — шляхетних, ницих і диких — до служіння Крішні. Я спорожню Землю, пересадивши їх усіх на човен до Ґолоки.
-
7
- а̄мі ча̄ла̄ба сакале ґуру-пада бале
- ва̄да̄ма туліба харі-бола бале
- маха̄ма̄я-вінī чхалана̄ чхаліле
- каріба чінна-бгінна
-
Я проведу їх усіх завдяки силі лотосових стоп мого Ґуру. Я підійму вітрила цього човна силою повторення Імені Харі. Якщо Махамайя явить якусь оману, я розітну її на шматки.
-
8
- а̄мі чінмая-дга̄ме ча̄ла̄іба тарī
- чатур-бгуджа хабе ята нара-на̄рī
- стха̄вара джанґама сабе лабгі харі
- хабе дева дева ма̄нья
-
Я проведу човен до духовного світу, де всі чоловіки та жінки отримають божественну чотирируку форму. Усі рухомі й нерухомі істоти досягнуть Харі й стануть гідними поклоніння навіть для напівбогів.
-
9
- сабе ека парічає дібе парічая
- лабгібе сварӯпа амрита-мая
- пӯджібе шрī-харі дібе джая джая
- неха̄рі’ ха-іба дганья
-
Кожен побачить своє істинне «Я» й усвідомить свою безсмертну природу. Усі стануть поклонятися Шрі Харі, вигукуючи: "Джай! Джай!" І споглядаючи це, я стану дуже задоволеним.
-
- а̄мі ґуру-да̄са нахі анья
-
Я — слуга свого Ґуру, і ніхто інший.