Гаудия Гитанджали

Сваруподбодхана

Пробуждение истинного «я»
Ш́рӣла Бхакти Сундар Говинда Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж
    • а̄ми гуру-да̄са нахи анйа
    • Я слуга Шри Гурудева — и никто больше.

  • 1
    • а̄ми кариба бхрамана чаудда-бхувана
    • сварӯпе саба̄йа кари удбодхана
    • ха̄те ла’йе йа̄ба премера ниш́а̄на
    • дхара̄ба сварӯпа чихна
    • Я буду странствовать по всем четырнадцати мирам, пробуждая каждого к его подлинному «я» (сварупе) . Я буду двигаться, взяв в руку знамя божественной любви, и заставлю каждого распознать (в себе) признак истинного «я».

  • 2
    • а̄ми чха̄д̣а̄ба сакале сарва-дхарма кариба чӯрн̣а джн̃а̄на
    • о карма рачиба виш́а̄ла бхакати-хармйа гуру-да̄са нахи анйа
    • Я вдохновлю всех оставить все виды дхармы (долг, религию, приобретенную природу и так далее). Я сокрушу практику и стремление к освобождению через абстрактное духовное знание (гьяну) и стремление к мирским удовольствиям через эгоистичные действия (карму). Я возведу величественный дворец преданности. Я слуга Шри Гурудева — и никто больше.

  • 3
    • а̄ми бха̄н̇гиба чханда ла̄га̄ба дханда ва̄ча̄лера мукха
    • кариба банда мр̣тйуре дхари да̄ниба ш́анда на̄хи капат̣ата̄ даинйа
    • Без какого бы то ни было обмана (искренне), в полном смирении, я развею опасения всех видов, прикрою рты болтунам и, сдерживая смерть, раздам (всем) удачу.

  • 4
    • сеи маха̄бха̄ратера маха̄н парва йа̄ха̄ра прака̄ш́е
    • хайечхе кхарва декха̄ба та̄х̐ а̄ра асӣма гарва каитаве кари кхинна
    • Заставив страдать всех мошенников, я явлю безграничную славу Того, Чье проявление (Кришны) завершило великую часть «Махабхараты».

  • 5
    • а̄ми ба̄джа̄ба джагате виджайа-д̣ан̇ка̄ гхуча̄ба
    • сакала-дхандва-ш́ан̇ка̄ баха̄ба виш́ве бхакати-ган̇га̄ туш̣и’ хари лабхи пун̣йа
    • Звуком литавр я возвещу победу по всему миру. Я рассею всю вражду и страхи. Я разолью поток Ганги чистой преданности по всей вселенной. Удовлетворяя Шри Хари, я (таким образом) обрету удачу.

  • 6
    • а̄ми а̄рйа̄на̄рйа млеччха саба̄йа ла̄га̄иба ба’ле кр̣ш̣н̣а-сева̄йа
    • чад̣а̄иба сабе голокера на̄’йа пр̣тхвӣ кариба ш́ӯн̣йа
    • Благодаря проповеди я вовлеку всех — благородных, уважаемых людей, воспитанных на Ведах (арьянов), презренных людей, лишенных ведической культуры (анарьянов), и отвратительных варваров (млеччх) — в служение Кришне. Я посажу их всех на корабль до Голоки Вриндавана и (таким образом) опустошу эту Землю.

  • 7
    • а̄ми ча̄ла̄ба сакале гуру-пада бале ва̄да̄ма тулиба
    • хари-бола бале маха̄-ма̄йа̄винӣ чхалана̄ чхалиле кариба чиннабхинна
    • Властью лотосоподобных стоп моего Гурудева я буду направлять их. Мощью воспевания святых имен Шри Хари я подниму паруса (корабля). И если Майадеви явит (перед нами) какую-либо иллюзию, я рассею ее по всем сторонам.

  • 8
    • а̄ми чинмайа-дха̄ме ча̄ла̄иба тарӣ чатур-бхуджа хабе
    • йата нара-на̄рӣ стха̄вара джан̇гама сабе лабхи хари хабе дева дева ма̄нйа
    • Я буду направлять эту лодку к духовному миру. (Там) все мужчины и женщины примут свои духовные четырехрукие формы. Так как все движущиеся и неподвижные живые существа (таким образом) достигнут Шри Хари, все боги будут (начнут) почитать их.

  • 9
    • сабе эка паричайе дибе паричайа лабхибе сварӯпа
    • амр̣та-майа пӯджибе ш́рӣ-хари дибе джайа джайа неха̄ри’ хаиба дханйа
    • (Затем) все отождествят себя с той самой личностью, осознают в себе то самое подлинное «я», которое по природе нектарно (бессмертно и блаженно), станут поклоняться Шри Хари и провозглашать:

    • «Джай! Джай!»

    • Видя все это, я почувствую себя удовлетворенным и счастливым.

    • а̄ми гуру-да̄са нахи анйа
    • Я слуга Шри Гурудева — и никто больше.

    • Первоначально опубликовано в журнале «Шри Гаудия Даршан» (том I, номер 4) 15 ноября 1955 года.