Гаудия Гитанджали
Сваруподбодхана
- а̄ми гуру-да̄са нахи анйа
-
Я слуга Шри Гурудева — и никто больше.
-
1
- а̄ми кариба бхрамана чаудда-бхувана
- сварӯпе саба̄йа кари удбодхана
- ха̄те ла’йе йа̄ба премера ниш́а̄на
- дхара̄ба сварӯпа чихна
-
Я буду странствовать по всем четырнадцати мирам, пробуждая каждого к его подлинному «я» (сварупе) . Я буду двигаться, взяв в руку знамя божественной любви, и заставлю каждого распознать (в себе) признак истинного «я».
-
2
- а̄ми чха̄д̣а̄ба сакале сарва-дхарма кариба чӯрн̣а джн̃а̄на
- о карма рачиба виш́а̄ла бхакати-хармйа гуру-да̄са нахи анйа
-
Я вдохновлю всех оставить все виды дхармы (долг, религию, приобретенную природу и так далее). Я сокрушу практику и стремление к освобождению через абстрактное духовное знание (гьяну) и стремление к мирским удовольствиям через эгоистичные действия (карму). Я возведу величественный дворец преданности. Я слуга Шри Гурудева — и никто больше.
-
3
- а̄ми бха̄н̇гиба чханда ла̄га̄ба дханда ва̄ча̄лера мукха
- кариба банда мр̣тйуре дхари да̄ниба ш́анда на̄хи капат̣ата̄ даинйа
-
Без какого бы то ни было обмана (искренне), в полном смирении, я развею опасения всех видов, прикрою рты болтунам и, сдерживая смерть, раздам (всем) удачу.
-
4
- сеи маха̄бха̄ратера маха̄н парва йа̄ха̄ра прака̄ш́е
- хайечхе кхарва декха̄ба та̄х̐ а̄ра асӣма гарва каитаве кари кхинна
-
Заставив страдать всех мошенников, я явлю безграничную славу Того, Чье проявление (Кришны) завершило великую часть «Махабхараты».
-
5
- а̄ми ба̄джа̄ба джагате виджайа-д̣ан̇ка̄ гхуча̄ба
- сакала-дхандва-ш́ан̇ка̄ баха̄ба виш́ве бхакати-ган̇га̄ туш̣и’ хари лабхи пун̣йа
-
Звуком литавр я возвещу победу по всему миру. Я рассею всю вражду и страхи. Я разолью поток Ганги чистой преданности по всей вселенной. Удовлетворяя Шри Хари, я (таким образом) обрету удачу.
-
6
- а̄ми а̄рйа̄на̄рйа млеччха саба̄йа ла̄га̄иба ба’ле кр̣ш̣н̣а-сева̄йа
- чад̣а̄иба сабе голокера на̄’йа пр̣тхвӣ кариба ш́ӯн̣йа
-
Благодаря проповеди я вовлеку всех — благородных, уважаемых людей, воспитанных на Ведах (арьянов), презренных людей, лишенных ведической культуры (анарьянов), и отвратительных варваров (млеччх) — в служение Кришне. Я посажу их всех на корабль до Голоки Вриндавана и (таким образом) опустошу эту Землю.
-
7
- а̄ми ча̄ла̄ба сакале гуру-пада бале ва̄да̄ма тулиба
- хари-бола бале маха̄-ма̄йа̄винӣ чхалана̄ чхалиле кариба чиннабхинна
-
Властью лотосоподобных стоп моего Гурудева я буду направлять их. Мощью воспевания святых имен Шри Хари я подниму паруса (корабля). И если Майадеви явит (перед нами) какую-либо иллюзию, я рассею ее по всем сторонам.
-
8
- а̄ми чинмайа-дха̄ме ча̄ла̄иба тарӣ чатур-бхуджа хабе
- йата нара-на̄рӣ стха̄вара джан̇гама сабе лабхи хари хабе дева дева ма̄нйа
-
Я буду направлять эту лодку к духовному миру. (Там) все мужчины и женщины примут свои духовные четырехрукие формы. Так как все движущиеся и неподвижные живые существа (таким образом) достигнут Шри Хари, все боги будут (начнут) почитать их.
-
9
- сабе эка паричайе дибе паричайа лабхибе сварӯпа
- амр̣та-майа пӯджибе ш́рӣ-хари дибе джайа джайа неха̄ри’ хаиба дханйа
-
(Затем) все отождествят себя с той самой личностью, осознают в себе то самое подлинное «я», которое по природе нектарно (бессмертно и блаженно), станут поклоняться Шри Хари и провозглашать:
-
«Джай! Джай!»
-
Видя все это, я почувствую себя удовлетворенным и счастливым.
-
- а̄ми гуру-да̄са нахи анйа
-
Я слуга Шри Гурудева — и никто больше.
-
Первоначально опубликовано в журнале «Шри Гаудия Даршан» (том I, номер 4) 15 ноября 1955 года.