Гаудия Гитанджали

Даинйа Прартхана Гити

Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур
    1
    • кобе ш́рӣ чаитанйа море-корибена дойа
    • кобе а̄ми па̄ибо ваиш̣н̣ава-пада-чхайа
    • Когда же, наконец, Шри Чайтанья одарит меня Своей милостью? Когда же обрету я приют в тени святых стоп вайшнавов?

  • 2
    • кобе а̄ми чха̄д̣ибо э виш̣ойа̄бхима̄н
    • кобе виш̣н̣у-джане а̄ми корибо самма̄н
    • Когда же откажусь я от ошибочного представления о себе как о том, кто наслаждается? Когда же выражу глубокое почтение искренним преданным Господа Вишну?

  • 3
    • галабастра кр̣та̄н̃джали ваиш̣н̣ава-никат̣е
    • данте тр̣н̣а кори да̄̐д̣а̄ибо ниш̣капат̣е
    • Когда же склоню я голову к стопам вайшнава с обмотанной вокруг шеи тканью, символизирующей мою полную ничтожность, с соломинкой, зажатой в зубах в знак глубокого смирения?

  • 4
    • ка̄̐дийа̄ ка̄̐дийа̄ джа̄на̄ибо дух̣кхагра̄м
    • сам̇са̄ра-анала хоите ма̄гибо виш́ра̄м
    • Когда я, рыдая, расскажу свою горестную историю вайшнаву? Когда, моля о прибежище и умиротворении, стану взывать к его защите от пожара мирских страданий?

  • 5
    • ш́унийа̄ а̄ма̄ра дух̣кха ваиш̣н̣ава т̣ха̄кура
    • а̄ма̄’ ла̄ги’ кр̣ш̣н̣е а̄ведибена прачура
    • Услышав рассказ о моих земных скорбях, святой вайшнав обратится к Кришне от моего имени в своей молитве.

  • 6
    • ваиш̣н̣авера а̄ведане кр̣ш̣н̣а дойа̄мой
    • э хено па̄мара прати хобен садой
    • Тогда, удовлетворенный молитвой вайшнава, Кришна смилостивится ко мне, грязному и грешному негодяю.

  • 7
    • винодера ниведан ваиш̣н̣ава-чаран̣е
    • кр̣па̄ кори сан̇ге лохо эи акин̃чане
    • Бхактивинод Тхакур предлагает эту молитву лотосоподобным стопам вайшнавов. «Одарите меня вашей милостью и примите эту низкую душу в ваше общество!»