Гаудия Гитанджали

Хе Дева бхавантам ванде

Ш́рӣла Рӯпа Госва̄мӣ
    1
    • хе дева бхавантам̇ ванде
    • ман-ма̄наса-мадхукара марпайа ниджа-пада-
    • пан̇каджа-макаранде
    • Господь, я склоняюсь пред Тобой в великом почтении. Напои же шмеля моего ума медом Твоих лотосоподобных стоп.

  • 2
    • йадйапи сама̄дхиш̣у видхир апи паш́йати
    • на тава накха̄ грамарӣчим
    • идам иччха̄ми ниш́амйа тава̄чйута
    • тад апи кр̣па̄дбхута-вӣчим
    • Даже Брахма в самадхи не может увидеть и проблеска луча, исходящего от Твоих стоп, но все же, Ачьюта, услышав о волнах безбрежного океана Твоей милости, я жажду увидеть Тебя.

  • 3
    • бхактир удан̃чати йад апи ма̄дхава
    • на твайи мама тила-ма̄трӣ
    • парамеш́варата̄ тад апи тава̄дхика-
    • дургхат̣а-гхат̣ана-видха̄трӣ
    • Мадхава, у меня нет преданности Тебе даже с кунжутовое семечко, но в Твоей власти сделать невозможное возможным.

  • 4
    • айам авилола тайа̄дйа сана̄тана
    • калита̄дбхута-раса-бха̄рам
    • нивасату нитйам иха̄мр̣та-ниндини
    • виндан мадхурима-са̄рам
    • Вечный Господь, пусть же лотос моего ума в поисках величайшей сладости неизменно покоится в меду Твоих лотосоподобных стоп, по сравнению с которым самый сладкий нектар кажется пресным.