Гаудия Гитанджали
Анйа-абхилаша чхади
- анйа-абхила̄ш̣а чха̄д̣и джн̃а̄на карма париха̄ри
- ка̄йа мане корибо бхаджана
- са̄дху-сан̇ге кр̣ш̣н̣а-сева̄ на̄ пӯджибо девӣ-дева̄
- эи бхакти парама-ка̄ран̣а
-
Поклоняйтесь Господу телом и умом, отринув желание материальных свершений и мирского знания. Выполняйте служение в обществе преданных и не поклоняйтесь небожителям. Это основа преданности Кришне!
-
2
- маха̄джанера джеи патха та̄’те хо’бе анурата
- пӯрва̄пара корийа̄ бича̄ра
- са̄дхана-смаран̣а-лӣла̄ иха̄те на̄ коро хела̄
- ка̄йа мане корийа̄ суса̄ра
-
Суть практики преданности в том, чтобы вдумчиво и внимательно следовать пути, открытому великими преданными. Не следует забывать об играх Господа, потому что преданное служение должны выполнять не только тело, но и ум.
-
3
- асат-сан̇га са̄да тйа̄га чха̄д̣а анйа гӣта-ра̄га
- кармӣ джн̃а̄нӣ париха̄ри дӯре
- кевала бхаката-сан̇га према-катха̄-раса-ран̇га
- лӣла̄-катха̄ браджа-раса-пуре
-
Всегда сторонись дурного общения и не прославляй этот мир. Держись подальше от материалистов и тех, кто поглощен поисками мирского знания. Общайся только с преданными и погрузись в счастье обсуждения любовных игр Кришны во Вриндаване.
-
4
- йогӣ нйа̄сӣ кармӣ джн̃а̄нӣ анйа-дева-пӯджака дхйа̄нӣ
- иха̄-лока дӯре парихари
- карма дхарма дух̣кха ш́ока джеба̄ тха̄ке анйа джога
- чха̄д̣и’ бхаджа гиривара-дха̄рӣ
-
Отвергни общение с йогами, санньяси, карми, гьяни, медитирующими и поклоняющимися небожителям. Отбрось привязанность ко всем видам корыстной деятельности, религиозных обязанностей, телесных нужд, горестных жалоб и материальных вещей. Просто поклоняйся Кришне, поднявшему холм Говардхан!
-
5
- тӣртха-джа̄тра̄ париш́рама кевала манера бхрама
- сарва-сиддхи говинда-чаран̣а
- др̣д̣ха-виш́ва̄са хр̣де дхори мада-матсарджйа парихари
- сада̄ коро ананйа бхаджана
-
Паломничество по святым местам — не более чем чрезмерные усилия с целью достичь некой иллюзии, тогда как лотосоподобные стопы Шри Говинды — совершенство жизни! Отбрось гордость и зависть и с твердой решимостью в сердце вечно совершай чистое поклонение Господу.
-
6
- кр̣ш̣н̣а-бхакта сан̇га кори кр̣ш̣н̣а-бхакта сан̇га хери
- ш́раддха̄нвита ш́раван̣а-кӣрттана
- арчана вандана дхйа̄на нава-бхакти маха̄-джн̃а̄на
- эи бхакти парама-ка̄ран̣а
-
Лучшая деятельность в преданном служении — это слушать, воспевать, поклоняться, прославлять и созерцать с верой имена, облики, качества и деяния Кришны в обществе Его преданных, следуя девяти видам бхакти.
-
7
- хр̣ш̣ӣке говинда-сева̄ на пӯджибо девӣ-дева̄
- эи то ананйа-бхакти-катха̄
- а̄ра джата упа̄ламбха виш́еш̣а сакали дамбха
- декхите ла̄гайе мане вйатха̄
-
Занимай чувства в служении Шри Говинде и не поклоняйся небожителям. Это закон для идущих путем чистой преданности. Вся прочая деятельность происходит лишь из гордыни. Сердце разрывается от боли, когда видит это!
-
8
- дехе баисе рипӯ-ган̣а джатека индрийа-ган̣а
- кехо ка̄ра ва̄дхйа на̄хи хой
- ш́униле на̄ ш́уне ка̄н̣а джа̄ниле на̄ джа̄не пра̄н̣а
- дад̣ха̄ите на̄ па̄ре ниш́чой
-
Шесть врагов: похоть, гнев, жадность, иллюзия, гордость и зависть, и пять чувств: зрение, слух, обоняние, вкус и осязание — неотъемлемые части моей телесной природы, но я не властен над ними. Хоть я снова и снова слышу и понимаю, что следует занять все чувства в служении Кришне, все же во мне нет твердой решимости принять это.
-
9
- ка̄ма кродха моха лобха мада ма̄тсарджйа дамбха-саха
- стха̄не стха̄не ниджӯкта корибо
- а̄нанда кори хр̣дой рипу’ кори’ пара̄джайа
- ана̄йа̄се говинда бхаджибо
-
Похоть, гнев, жадность, заблуждения, зависть и гордыню я буду использовать правильным образом. Так я одержу победу над своими врагами и с восторгом в сердце буду поклоняться Говинде!
-
10
- ка̄ма кр̣ш̣н̣а-карма̄рпан̣е кродха бхакта-двеш́и-джане
- лобха са̄дху-сан̇ге хари-катха̄
- моха иш̣т̣а-ла̄бха-бине мада кр̣ш̣н̣а-гун̣а-га̄не
- ниджӯкта корибо джатха̄ татха̄
-
Пыл вожделения я направлю на служение Кришне, а гнев обращу на тех, кто завидует преданным. В обществе преданных я буду с жадностью слушать повествования о Господе Хари. Если я не достигну почитаемого мной Господа — паду в иллюзию, и испытаю гордость, прославляя Кришну. Так я стану использовать свои недостатки во благо.
-
11
- анйатха̄ сватантра ка̄ма анартха̄ди джа̄ра дха̄ма
- бхакти-патхе сада̄ дейа бхан̇га
- киба̄ ба̄ корите паре ка̄ма-кродха са̄дхакере
- джади хой са̄дху-джана̄ра сан̇га
-
В противном случае порочные страсти, источники всего неблагоприятного, всегда будут преграждать мне путь преданного служения. Но как вожделение и гнев смогут навредить практикующему, если будут связаны с преданными?
-
12
- кродха ба̄ на коре киба̄ кродха-тйа̄га сада̄ диба̄
- лобха моха эи то катхана
- чхойа рипӯ сада̄ хӣна корибо манера адхӣна
- кр̣ш̣н̣ачандра корийа̄ смаран̣а
-
Гнев портит все. Потому я всегда буду противостоять гневу, жадности и заблуждениям. Помня о Господе Кришне, с помощью своего ума я подчиню этих шестерых врагов!
-
13
- а̄пани пала̄бе саба ш́унийа̄ говинда раба
- сим̇ха-рабе джена кори-ган̣а
- сакала випатти джа̄бе маха̄нанда сукха па̄бе
- джа̄ра хой эка̄нта бхаджана
-
Все враги убегут прочь, заслышав звук Имени Говинды, подобно тому, как олень убегает, заслышав львиный рев. Тот, кто совершает чистое преданное служение, испытает огромное счастье, и все, что ему угрожало, будет побеждено!
-
14
- на̄ корихо асат-чеш̣та̄ ла̄бха пӯджа̄ пратиш̣т̣ха̄
- сада̄ чинта говинда-чаран̣а
- сакала санта̄па джа̄бе пара̄нанда сукха па̄бе
- према-бхакти парама-ка̄ран̣а
-
Поэтому, мой дорогой ум, не стремись к дурному общению, выгоде, почтению и признанию, всегда помни о лотосоподобных стопах Говинды! Прошу тебя, c великой радостью и любовью служи преданным, и все опасности будут уничтожены.
-
15
- асат-крийа кут̣ина̄т̣и чха̄д̣а анйа парипа̄т̣ӣ
- анйа деве на̄ корихо рати
- а̄пана а̄пана стха̄не пирӣти саба̄и та̄не
- бхакти-патхе пад̣айе бигати
-
Отвергни лицемерие, невежественную деятельность и поиски телесных удовольствий! Не привлекайся поклонением небожителям! Мирская любовь и стремление к мирским отношениям прельщают каждого своими иллюзиями, и это препятствия на пути преданного служения.
-
16
- а̄пана бхаджана-патха та̄хе хобо анӯрата
- иш̣т̣а-дева-стха̄не-лӣла̄-га̄на
- наиш̣т̣хика бхаджана эи тома̄ре кохинӯ бха̄и
- ханума̄н та̄ха̄те прама̄н̣а
-
Непрерывно следуй пути благоговейной преданности и присоединись к прославлению игр Шри Кришны во Вриндаване! Эта практика известна как непоколебимое преданное служение. Лучший пример следования ему — Хануман!