Livro de Kirtan
Sāvaraṇa-Śrī-Gaura-mahimā
- gaurāṅgera duṭi pada yāra dhana sampada
- se jāne bhakati-rasa-sāra
- gaurāṅgera madhura-līlā yāra karṇe praveśilā
- hṛdaya nirmala bhela tāra
-
Aquele cuja fortuna são os pés de Śrī Gaurāṅga conhece a essência do rasa da devoção. O coração daquele que escuta os doces Passatempos de Śrī Gaurāṅga se torna puro.
-
2
- ye gaurāṅgera nāma laya tāra haya premodaya
- tāre muñi yāi balihāri
- gaurāṅga-guṇete jhure nitya-līlā tāre sphure
- se jana bhakati-adhikārī
-
Aquele que canta os nomes de Śrī Gaurāṅga desenvolve amor divino. A ele eu digo: “Bravo!” Os eternos Passatempos são revelados àquele que chora sobre as qualidades de Śrī Gaurāṅga. Tal alma é qualificada para devoção.
-
3
- gaurāṅgera saṅgi-gaṇe nitya-siddha kari māne
- se yāya vrajendra-suta-pāśa
- śrī-gauḍa-maṇḍala-bhūmi yebā jāne chintāmaṇi
- tāra haya vraja-bhūme vāsa
-
Aquele que considera que os associados de Śrī Gaurāṅga são eternamente liberados atinge Kṛṣṇa. Aquele que sabe que a terra sagrada de Gauḍa é feita da pedra preciosa que satisfaz os desejos (espirituais), reside na terra de Vraja.
-
4
- gaura-prema-rasārṇave se taraṅge yebā ḍube
- se rādhā-mādhava-antaraṅga
- gṛhe vā vanete thāke ‘hā gaurāṅga’ bale ḍāke
- narottama māge tāra saṅga
-
Aquele que nada nas ondas do oceano nectáreo do amor divino por Śrī Gaura é um associado íntimo de Śrī Śrī Rādhā–Mādhava. Se ele vive em uma casa ou na floresta, Narottam Dās implora pela associação daquele que chama: “Gaurāṅga!”