Livro de Kirtan

Sāvaraṇa-Śrī-Gaura-mahimā

    1
    • gaurāṅgera duṭi pada    yāra dhana sampada
    • se jāne bhakati-rasa-sāra
    • gaurāṅgera madhura-līlā    yāra karṇe praveśilā
    • hṛdaya nirmala bhela tāra
    • Aquele cuja fortuna são os pés de Śrī Gaurāṅga conhece a essência do rasa da devoção. O coração daquele que escuta os doces Passatempos de Śrī Gaurāṅga se torna puro.

  • 2
    • ye gaurāṅgera nāma laya    tāra haya premodaya
    • tāre muñi yāi balihāri
    • gaurāṅga-guṇete jhure    nitya-līlā tāre sphure
    • se jana bhakati-adhikārī
    • Aquele que canta os nomes de Śrī Gaurāṅga desenvolve amor divino. A ele eu digo: “Bravo!” Os eternos Passatempos são revelados àquele que chora sobre as qualidades de Śrī Gaurāṅga. Tal alma é qualificada para devoção.

  • 3
    • gaurāṅgera saṅgi-gaṇe    nitya-siddha kari māne
    • se yāya vrajendra-suta-pāśa
    • śrī-gauḍa-maṇḍala-bhūmi    yebā jāne chintāmaṇi
    • tāra haya vraja-bhūme vāsa
    • Aquele que considera que os associados de Śrī Gaurāṅga são eternamente liberados atinge Kṛṣṇa. Aquele que sabe que a terra sagrada de Gauḍa é feita da pedra preciosa que satisfaz os desejos (espirituais), reside na terra de Vraja.

  • 4
    • gaura-prema-rasārṇave    se taraṅge yebā ḍube
    • se rādhā-mādhava-antaraṅga
    • gṛhe vā vanete thāke    ‘hā gaurāṅga’ bale ḍāke
    • narottama māge tāra saṅga
    • Aquele que nada nas ondas do oceano nectáreo do amor divino por Śrī Gaura é um associado íntimo de Śrī Śrī Rādhā–Mādhava. Se ele vive em uma casa ou na floresta, Narottam Dās implora pela associação daquele que chama: “Gaurāṅga!”