Guía de Kīrtan
Praṇām Mantra
-
- śrī-svarūpa-rāya-rūpa-jīva-bhāva-sambharaṁ
- varṇa-dharma-nirviśeṣa-sarvaloka-nistaram
- śrī-sarasvatī-priyañ cha bhakti-sundarāśrayaṁ
- śrīdharaṁ namāmi bhakti-rakṣakaṁ jagad-gurum
-
śrī-svarūpa — Śrī Svarūp Damodār; rāya — Rāmānanda Rāy; rūpa — Rūpa Goswāmī; jīva — Jīva Goswāmī; bhāva — humor; sambharaṁ — en conjunto; varṇa-dharma — casta y religión; nirviśeṣa — sin variedad; sarva-loka — todas las personas; nistaram — liberar; śrī-sarasvatī-priyañ — el querido de Śrīla Saraswatī; cha — y; bhakti-sundara-aśrayaṁ — el refugio de Śrīla Bhakti Sundar; śrīdharaṁ — a Śrīdhār; namāmi — ofrezco obediencias; bhakti-rakṣakaṁ — Bhakti Rakṣak; jagad-gurum — el guru del universo.
-
Ofrezco mis humildes reverencias al Guru del universo, Oṁ Viṣṇupād Śrī Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj, quien porta la concepción de Śrī Svarūp Damodār, Śrī Rāmānanda Rāy, Śrī Rūpa Goswāmī y Śrī Jīva Goswāmī. Él libera a todos sin importar casta o religión. Es el más querido por Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Goswāmī Prabhupād, es la morada del Amoroso Servicio Trascendental y único refugio de Śrī Bhakti Sundar Govinda.
-
- sindhu-chandra-parvatendu-śāka-janma-līlanam
- śuddha-dīpta-rāga-bhakti-gauravānuśīlanam
- bindu-chandra-ratna-soma-śaka-lochanāntaram
- śrīdharaṁ namāmi bhakti-rakṣakaṁ jagad-gurum
-
sindhu — océano; chandra — luna; parvatendu — del momento; śaka — de la era Śaka; janma-līlanam — pasatiempo de aparición; śuddha-dīpta — esplendor puro; rāga-bhakti — devoción espontánea; gaurava-anuśīlanam — honor y servicio; bindu — gota; chandra — de la luna; ratna — joya; soma — néctar; śaka — de la era Śaka; lochana-antaram — ante los ojos; śrīdharaṁ — a Śrīdhār; namāmi — ofrezco obediencias; bhakti-rakṣakaṁ — Bhakti Rakṣak; jagad-gurum — el guru del universo.
-
Ofrezco mis humildes reverencias al Guru del universo, Oṁ Viṣṇupād Śrī Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj, quien en el año 1817 de la era Śaka (1895 d. C.) reveló al mundo los Pasatiempos de Su Sagrado Advenimiento; quien constantemente practica la riqueza de la devoción espóntanea y pura en la divina relación de consorte, y quien desapareció de nuestra vista en el año 1910 de la era Śaka (1988 d. C.)
-
- kanaka suruchi rāngaṁ sundaraṁ saumya-mūrttiṁ
- vibudha-kula-vareṇyaṁ śrī-guruṁ siddhi-pūrttim
- taruṇa-tapana-vāsaṁ bhaktidañ chid-vilāsaṁ
- bhaja bhaja tu mano re śrīdharaṁ śambidhānam
-
kanaka — dorado; su-ruchi — muy deleitables; rāngaṁ — color; sundaraṁ — hermoso; saumya-mūrttiṁ — personificación de la gentileza; vibudha — de semidioses; kula-vareṇyaṁ — adorado por sus familiares; śrī-guruṁ — el guru adorable; siddhi — perfección; pūrttim — satisface; taruṇa — joven; tapana — brillante; vāsaṁ — vestimenta; bhaktidañ — otorgador de devoción; chid-vilāsaṁ — pasatiempos divinos; bhaja bhaja — adora y adora; tu — entonces; mano re — ¡oh mente!; śrīdharaṁ — a Śrīdhar; śambidhānam — otorga fortuna.
-
¡Oh, mi querida mente! Por favor, ocúpate eternamente en adorar a Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj, quien ha manifestado su forma como Śrī Gurudev, quien otorga toda devoción, cuya encantadora forma dorada reposa hermosamente con dulzura y tranquilidad, vestido con radiantes ropas de color azafrán. Él posee la riqueza de las perfectas concepciones devocionales, es altamente erudito y preeminente entre los seguidores de Śrīla Saraswatī Ṭhākur.