Kirtan Guide
Ātma-samarpaṇe
- ātma-samarpaṇe gelā abhimāna
- nāhi karabu̐ nija rakṣā-vidhān
-
Surrendering my soul unto You has lifted from me the burden of false pride. No longer will I try to provide for my own safety.
-
2
- tuyā dhana jāni’ tuhu̐ rākhobi, nāth!
- pālya godhana jāni kori’ tuyā sāth
-
I know that You will give protection to Your treasured possessions, Oh Lord. I now understand the mentality of Your treasured cows safely maintained by Your side.
-
3
- charāobi mādhava! yamunā-tīre
- baṁśī bājāoto ḍākobi dhīre
-
When You lead Your herds to pasture, Oh Mādhava, on the banks of the Yamunā river, You will call to them by softly playing on Your flute.
-
4
- agha-baka mārato rakṣā-vidhāna
- karabi sadā tuhu̐ gokula-kāna!
-
By slaying great demons such as Aghāsura and Bakāsura You will always provide full protection, Oh Kān of Gokul!
-
5
- rakṣā karabi tuhu̐ niśchoy jāni
- pāna karabu̐ hām jāmuna-pāni
-
Fearless and confident of Your protection, I will drink the waters of the Yamunā.
-
6
- kālīya-dokha karabi vināśā
- śodhobi nadī-jala, bāḍāobi āśā
-
The Kālīya serpent’s venom poisoned the Yamunā’s waters, yet that poison will be vanquished. You will purify the Yamunā, and by such heroic deeds enhance our faith.
-
7
- piyato dāvānala rākhobi moy
- ‘gopāla’, ‘govinda’ nāma tava hoy
-
You will surely protect me by swallowing the forest fire. Thus You are called Gopāl (protector of the cows) and Govinda (pleaser of the cows).
-
8
- sura-pati-durmati-nāśa vichāri’
- rākhobe varṣaṇe, giri-vara-dhāri!
-
In order to curb the malice of Indra, king of the demigods, You will protect me from his torrents of rain, Oh lifter of the mighty Govardhan Hill!
-
9
- chatur-ānana korabo jabo chori
- rakṣā karabi meye, gokula-hari!
-
When the four-headed Brahmā abducts me along with Your cowherd boyfriends and calves, then also You will surely protect me, Oh Gokul Hari!
-
10
- bhakativinoda—tuyā gokula-dhan
- rākhobi keśava! korato jatan
-
Bhakti Vinod is now the property of Gokul, Your holy abode. Oh Keśava! Kindly protect him with gentle loving care.