Ґаудія Ґітанджалі

Шрī На̄ма̄штакам 7

  • 1
    • охе харіна̄м, тава махіма̄ апа̄ра
    • тава паде наті а̄мі корі ба̄ро ба̄ро
    • О Святе Імʼя! Твоя слава безмежна. Тому знову і знову смиренно вклоняюся до Твоїх лотосових стоп.

  • 2
    • ґокулер махотсава а̄нанда-са̄ґара
    • тома̄ра чаране поді хоія ка̄тара
    • О вічне свято Ґокули! О океане блаженства! Я падаю до Твоїх лотосових стоп, бо серце моє сповнене тяжкого смутку та тривоги.

  • 3
    • тумі кришна, пӯрна-вапу, расера ніда̄на
    • тава паде поді тава ґуна корі ґа̄на
    • Ти є Сам Господь Крішна, Твоє божественне тіло досконале й повне, і Ти є джерелом усіх трансцендентних смаків. Падаючи до Твоїх лотосових стоп, я оспівую Твої божественні якості.

  • 4
    • дже коре тома̄р паде ека̄нта а̄шроя
    • та̄’ра а̄рті-ра̄ші на̄шя карахо нішчоя
    • Ти безперечно знищуєш більшість страждань тих, хто шукає прихистку лише у Твоїх святих стопах.

  • 5
    • сарва апара̄дга тумі на̄шя кара та̄’ра
    • на̄ма-апара̄дга̄вадгі на̄шяхо та̄ха̄ра
    • Ти знищуєш усі їх образи, аж до нама-апарадг — десяти образ у повторенні Святого Імені.

  • 6
    • сарва-доша дгаута корі’ та̄ха̄ра хридоя
    • сімга̄сане байсо тумі парама а̄шроя
    • Омиваючи їх від усіляких нечистот, Ти займаєш престол їх сердець, стаючи для них найвищим притулком.

  • 7
    • аті-рамʼя чід-гана-а̄нанда-мӯртіма̄н
    • ‘расо вай сах’ болі’ веда коре туя ґа̄н
    • Ти привабливий і прекрасний, втілення повного знання і насиченого блаженства. Веди оспівують Тебе, промовляючи: «Верховна Особа Бога воістину є втіленням усіх трансцендентних смаків».

  • 8
    • бгактівінода рӯпа-ґосва̄мī-чаране
    • ма̄ґає сарвада̄ на̄ма-спхӯрті сарва-кшане
    • Бгактівінод біля лотосових стоп Шріли Рупи Ґосвамі безупинно щомиті благає про пряме одкровення Святого Імені.