Гаудия Гитанджали

Шрита Камала

Ш́рӣла Джайадев Госва̄мӣ
    1
    • ш́рита-камала̄ кучха-ман̣д̣ала дхр̣та-кун̣д̣ала хе
    • калита-лалита-вана-ма̄ла джайа джайа дева харе
    • Слава, слава Господу Хари, Высшей Личности Бога, украшенному отделанными драгоценными камнями, серьгами и гирляндой из лесных цветов, и Чьи стопы отмечены знаком лотоса!

  • 2
    • дина-ман̣и-ман̣д̣ала-ман̣д̣ана бхава-кхан̣д̣ана хе
    • муни-джана-ма̄наса-хам̇са джайа джайа дева харе
    • Лик Господа сияет подобно лучу солнца. Он устраняет страдания Своих преданных, Он — место отдохновения умов подобных лебедям мудрецов. Слава! Слава Господу Хари!

  • 3
    • ка̄лийа-виш̣а-дхара-ган̃джана джана-ран̃джана хе
    • йадукула-налина-динеш́а джайа джайа дева харе
    • О Верховный Господь, уничтоживший демонического змея Калию! О Господь, Ты — возлюбленный всех живых существ и солнце в плеяде династии Яду. Слава! Слава Господу Хари!

  • 4
    • мадху-мура-нарака-вина̄ш́ана гаруд̣а̄сана хе
    • сура-кула-кели-нида̄на джайа джайа дева харе
    • О Господь, повергнувший демонов Мадху, Мура и Нарака! Восседающий на Гаруде, Ты — источник радости небожителей. Слава Господу Хари!

  • 5
    • амала-камала-дала-лочана бхава-мочана хе
    • трибхувана-бхувана-нидха̄на джайа джайа дева харе
    • О Господь, Твои глаза подобны лепесткам лотоса, Ты разрушаешь темницу материального мира. Ты хранитель трех миров. Слава Господу Хари!

  • 6
    • джанака-сута̄-кр̣та-бхӯш̣ан̣а джита-дӯш̣ан̣а хе
    • самара-ш́амита-даш́а-кан̣т̣ха джайа джайа дева харе
    • О Господь, будучи жемчужиной среди сыновей Джанаки, Ты победил всех асуров, Ты сокрушил величайшего асура, десятиглавого Равану. Слава Господу Хари!

  • 7
    • абхинава-джала-дхара-сундара дхр̣та-мандара хе
    • ш́рӣ-мукха-чандра-чакора джайа джайа дева харе
    • О Верховный Господь, державший холм Говардхан! Цвет Твоей кожи подобен цвету свежего дождевого облака, а Шри Радхарани подобна птице чакора, которая поддерживает свое существование, питаясь светом Твоего луноподобного лика. Слава! Слава Господу Хари!

  • 8
    • тава чаран̣ам̇ пран̣ата̄ вайам ити бха̄вайа хе
    • куру куш́алам̇ пран̣атеш̣у джайа джайа дева харе
    • О Господь, я предлагаю свои смиренные поклоны Твоим лотосоподобным стопам. Пожалуйста, благослови меня Своей безграничной милостью. Слава! Слава Господу Шри Хари!

  • 9
    • ш́рӣ-джайадева-кавер идам̇ куруте мудам хе
    • ман̇галам уджвала-гӣтам̇ джайа джайа дева харе
    • Поэт Шри Джаядев предлагает эту песню преданности и желает блистающей удачи Тебе. Слава! Слава Господу Шри Хари!