Гаудия Гитанджали
Шри Нагара-киртана (песнь 4)
- ‘рāдхā-кр̣ш̣н̣а’ бол бол боло ре собāи
- (эи) ш́икш̣а̄ дийā, саб надӣйā
- пхирчхе нече’ гаура-нитāи
- (мичхе) мāйāр бош́е, джāччхо бхесе’,
- кхāччхо хāбуд̣убу, бхāи
-
Воспевайте, воспевайте «Радха-Кришна!» Воспевайте все! Когда Господь Чайтанья и Господь Нитьянанда, танцуя, проходили через Надию, Они давали такие наставления: «Воспевайте, воспевайте „Радха-Кришна!“ Воспевайте все! Вы захвачены водоворотом бессмысленной деятельности и опускаетесь все ниже и ниже. Воспевайте, воспевайте „Радха-Кришна!“ Воспевайте все!»
-
2
- (джӣв) кр̣ш̣н̣а-дāс, э биш́вāс,
- корле тo’ āр дух̣кхо нāи
- (кр̣ш̣н̣а) болбе джабе, пулак ха’бе
- джхорбе āн̇кхи, боли тāи
-
«Если вы просто осознаете, что духовная душа — вечная слуга Кришны, вас никогда более не постигнет скорбь. Воспевайте „Харе Кришна!“ Глаза ваши наполнятся слезами, и вы почувствуете в своем теле трансцендентную дрожь. Воспевайте, воспевайте „Радха-Кришна!“ Воспевайте все!»
-
3
- (‘рāдхā) кр̣ш̣н̣а’ боло, сан̇ге чало,
- эи-мāтра бхикхā чāи
- (джāй) сакал’ бипод бхактивинод
- боле, джакхон o-нāм гāи
-
«Просто пойте „Радха-Кришна“ и присоединяйтесь к Нам. Это единственные подаяния, о которых Мы молим. Воспевайте, воспевайте „Радха-Кришна!“ Воспевайте все!» Бхактивинод Тхакур говорит: «Когда воспевается это Имя, все опасности минуют». Воспевайте, воспевайте «Радха-Кришна!» Воспевайте все!