Guía de Kīrtan
Śrī Vraja-dhāma-mahimāmṛta
-
1
- jaya rādhe, jaya kṛṣṇa, jaya vṝndāvan
- śrī-govinda, gopīnātha, madana-mohan
-
jaya rādhe jaya kṛṣṇa — todas las glorias a Śrī Śrī Rādhā y Kṛṣṇa; jaya vṛndāvana — toda gloria al reino trascendental de Vṛndāvan; śrī govinda gopīnātha madana-mohana — glorias a las tres Deidades regentes de Vṛndāvan: Govinda, Gopīnāth y Madana-mohana.
-
Todas las glorias a Rādhā y Kṛṣṇa y al divino bosque de Vṛndāvan. Todas las glorias a las tres Deidades que presiden Vrindāvan: Śrī Govinda, Gopīnāth y Madan-Mohan.
-
2
- śyāma-kuṇḍa, rādhā-kuṇḍa, giri-govardhan
- kālindī jamunā jaya, jaya mahāvan
-
śyāma-kuṇḍa — glorias al lago personal de Śyāmasundar; rādhā-kuṇḍa — glorias al lago personal de Rādhā; giri-govardhan — glorias a la colina de Govardhan; kālindī yamunā jaya — glorias al río Yamunā, conocida como Kālindī, la hija de la montaña Kalinda; jaya mahāvana — glorias al gran bosque de Mahāvana, el lugar de los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa.
-
Todas las glorias al Śyāma-kuṇḍa, el Rādhā-kuṇḍa, la Colina de Govardhan y al río Yamunā (Kālindī). Todas las glorias al gran bosque conocido como Mahāvan, donde Kṛṣṇa y Balarām exhibieron todos Sus pasatiempos infantiles.
-
3
- keśī-ghāṭa, vaṁśī-vaṭa, dvādaśa-kānana
- yā̐hā saba līlā koilo śrī-nanda-nandana
-
keśī-ghāṭa — glorias a Keśī-ghāṭa, donde Kṛṣṇa mató al demonio caballo; vaṁśī-vaṭa — glorias al árbol Vaṁśī-vaṭa, donde Kṛṣṇa se sienta y llama a las gopīs con Su flauta; dvādaśa-kānana — glorias a los doce bosques de Vraja; yā̐hā — dónde; saba — todos; līlā — pasatiempos; koilo — realizado; śrī-nanda-nandana — el hijo de Nanda Mahārāj.
-
Todas las glorias al Keśi-ghāṭa, donde Kṛṣṇa mató al demonio Keśī. Todas las glorias al árbol Vaṁśī-vaṭa, donde Kṛṣṇa, tocando Su flauta, atrajo e hizo venir a todas las gopīs. Todas las glorias a los doce bosques de Vraja. En estos lugares, el hijo de Nanda, Śrī Kṛṣṇa, ejecutó todos Sus Pasatiempos.
-
4
- śrī-nanda-jaśodā jaya, jaya gopa-gaṇa
- śrīdāmādi jaya, jaya dhenu-vatsa-gaṇa
-
śrī-nanda-yaśodā jaya — glorias a los divinos padre y madre de Kṛṣṇa, Nanda y Yaśodā; jaya gopa-gaṇa — glorias a la asamblea de pastorcillos de vacas; śrīdāma-ādi jaya — glorias a los líderes de los pastorcillos de vacas encabezados por Śrīdāmā; jayadhenu-vatsa-gaṇa — glorias a los rebaños de vacas y terneros.
-
Todas las glorias a los divinos padre y madre de Kṛṣṇa: Nanda y Yaśodā. Todas las glorias a los pastorcillos de vacas, encabezados por Śrīdāmā; al hermano mayor de Śrīmatī Rādhārāṇī y de Anaṅga Mañjarī. Todas las glorias a las vacas y a los terneros de Vraja.
-
5
- jaya vṛṣabhānu, jaya kīrttidā sundarī
- jaya paurṇamāsī, jaya ābhīra-nāgarī
-
jaya vṛṣabhānu — glorias al padre de Rādhā; jaya kīrtidā-sundarī — glorias a la hermosa madre de Rādhā; jaya paurṇamāsī — glorias a la anciana Paurṇamāsī, la personalidad de Yogamāyā; jaya ābhīra-nāgarī — glorias a las pastorcillas de vacas de Vraja.
-
Todas las glorias a Vṛṣabhānu y a la hermosa Kīrtidā, los divinos padres de Rādhā. Todas las glorias a Paurṇamāsī, la madre de Sāndīpani Muni, abuela de Madhumaṇgal y Nāndīmukhī y amada discípula de Devarṣi Nārada. Todas las glorias a las jóvenes doncellas pastorcillas de vacas de Vraja.
-
6
- jaya jaya gopeśvara vṛndāvana-mājha
- jaya jaya kṛṣṇa-sakhā baṭu dvija-rāja
-
jaya jaya gopeśvara — glorias a la presencia del Señor Śiva como Gopeśvara Mahādeva; vṛndāvana-mājha — en medio de Vṛndāvan; jaya jaya kṛṣṇa-sakhā — glorias, todas las glorias al vaquero amigo de Kṛṣṇa; baṭu — Śrī Madhumaṅgala; dvija-rāja — el monarca de los brāhmaṇas nacidos dos veces.
-
Todas las glorias, todas las glorias a Gopeśvar Śiva, quien reside en Vṛndāvan a fin de proteger al santo Dhām. Todas las glorias, todas las glorias a Madhumaṅgal, el gracioso brāhmaṇa amigo de Kṛṣṇa.
-
7
- jaya rāma-ghāṭa, jaya rohiṇī-nandana
- jaya jaya vṛndāvana-bāsī jata jana
-
jaya rāma-ghāṭa — glorias al puerto en el río Yamunā donde Balarāma lució la danza rāsa; jaya rohiṇī-nandana — glorias al hijo de Rohiṇī (Balarāma); jaya jaya vṛndāvana-vāsī — glorias, todas las glorias a los habitantes de Vṛndāvan; yata — todas; jana — las personas.
-
Todas las glorias a Rāma-ghāṭa, donde el Señor Balarām llevó a cabo Su danza rāsa. Todas las glorias al Señor Balarām, el hijo de Rohiṇī. Todas las glorias, todas las glorias a todos los residentes de Vṛndāvan.
-
8
- jaya dvija-patnī, jaya nāga-kanyā-gaṇa
- bhaktite yā̐hārā pāilo govinda-charaṇa
-
jaya dvija-patnī — glorias a las esposas de los brāhmaṇas védicos; jaya nāga-kanyā-gaṇa — glorias a las esposas de la serpiente Kāliya; bhaktite — con devoción; yā̐hārā — de quien; pāilo — había alcanzado; govinda-charaṇa — los pies de loto de Govinda.
-
Todas las glorias a las esposas de los orgullosos brāhmaṇas védicos. Todas las glorias a las esposas de la serpiente Kālīya. Todas ellas obtuvieron los pies de loto del Señor Govinda por medio de la devoción pura.
-
9
- śrī-rāsa-maṇḍala jaya, jaya rādhā-śyāma
- jaya jaya rāsa-līlā sarvva-manorama
-
śrī-rāsa-maṇḍala jaya — glorias a la arena circular de la danza rāsa; jaya rādhā-śyāma — glorias a Rādhā y Śyāma (Kṛṣṇa); jaya rāsa-līlā — glorias al rāsa-līlā; sarva-manorama — que captura las mentes de todos.
-
Todas las glorias al lugar donde se llevó a cabo la danza rāsa de Śrī Kṛṣṇa. Todas las glorias a Rādhā y Śyāma. Todas las glorias, todas las glorias a la divina danza rāsa, la cual es el más hermoso de todos los Pasatiempos del Señor Kṛṣṇa.
-
10
- jaya jayojvala-rasa sarvva-rasa-sāra
- parakīyā-bhāve yāhā vrajete prachāra
-
jaya jayojjvala-rasa — glorias al ujjvala-rasa, la melosidad conyugal; sarva-rasa-sāra — la quintaesencia de todas las melosidades extáticas; parakīyā-bhāve — en actitud de amante; yāhā — que; vrajeteprachāra — se manifiesta solo en el reino de Vraja.
-
Todas las glorias, todas las glorias a la melosidad del amor conyugal, el cual es el más excelente de todos los rasas y el cual es propagado en Vraja por Śrī Kṛṣṇa, en la forma del divino amor de amante (parakīyā-bhāva).
-
11
- śrī-jāhnavā-pāda-padma koriyā smaraṇa
- dīna kṛṣṇadāsa kohe nāma-saṅkīrttana
-
śrī-jāhnavā-pāda-padma — los pies de loto de la śakti del Señor Nityānanda, Śrī Jāhnavā Devī; koriyā smaraṇa — recordando; dīna kṛṣṇadāsa — el caído Kṛṣṇa Dās; kohe nāma-saṅkīrtana — canta los nombres del Señor.
-
Recordando los pies de loto de la consorte del Señor Nityānanda, Śrī Jāhnavā Devī, este muy caído y humilde Kṛṣṇa Dās canta el saṅkīrtan del Santo Nombre.