Гаудия Гитанджали
Нитай амар дайар авадхи
- а̄ре бха̄и! нита̄и а̄ма̄р дайа̄ра авадхи!
- джӣвере корун̣а̄ кори’, деш́е деш́е пхири’ пхири’
- према-дхана джа̄че ниравадхи
-
Братья! Милость моего Господа Нитьянанды не знает границ. Наделяя Своей милостью души этого мира, Он странствует повсюду, раздавая сокровища упоительной божественной любви.
-
2
- адваитера сан̇ге ран̇га, дхара̄н̣е на̄ джа̄йа ан̇га,
- гора̄-преме гад̣а̄ тану кха̄ни
- д̣хулийа д̣хулийа чале, ба̄ху тули’ хари боле,
- ду-найане бахе нита̄-ира па̄н̣и
-
Наслаждаясь общением с Адвайтой Ачарьей, Он настолько переполнен божественной любовью к Своему Господу Гауранге, что не в силах устоять на месте. Покачиваясь, опьяненный любовью, Он вздымает Свои руки и восклицает: «Харибол!», а слезы текут из Его лотосоподобных глаз.
-
3
- капа̄ле тилака ш́обхе, кутила-кунтала-лоле
- гун̃джара̄ а̄н̇т̣уни чӯд̣а та̄йа
- кеш́арӣ джинийа̄ кат̣и, кат̣и тат̣е нӣла дхат̣ӣ
- ба̄джана нӯпура ра̄н̇га па̄йа
-
Его лоб украшает прекрасная тилака, а Его вьющиеся локоны покачиваются из стороны в сторону. На голове Он носит корону из красных ягод гунджи. Одежды голубого цвета украшают Его тело, и сам лев, воплощение грациозности, не может сравниться с Ним в красоте стана. Ножные украшения мелодично звенят на Его красноватых лотосоподобных стопах.
-
4
- бхувана-мохана веш́а! маджа̄ила саба деш́а!
- раса̄ веш́е ат̣т̣а ат̣т̣а ха̄са!
- прабху мора нитйа̄нанда кевала а̄нанда-канда
- гун̣а га̄йа вр̣нда̄вана да̄са
-
Его слава и красота сводят с ума весь мир! Он наводняет весь мир нектаром духовной любви! Переполненный ею, Он широко улыбается и громко смеется вновь и вновь. «Господь Нитьянанда — мой Господин. Он единственный источник духовной радости в этом мире, а я, Вриндаван Дас, воспеваю Его божественную славу».